过三乡望女几山早岁有卜筑之志

女几山头春雪消,路傍仙杏发柔条。 心期欲去知何日,惆怅回车上野桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卜筑:指择地建屋。
  • 惆怅:形容因失望或失意而感到悲伤。
  • 回车:指掉转车头,返回。

翻译

女几山头的春雪已经融化,路旁的仙杏树发出了柔嫩的新枝条。 心中期待着何时能去那里,却因无法实现而感到悲伤,只好掉转车头,驶向野外的桥梁。

赏析

这首作品描绘了诗人对女几山的向往与无法实现的遗憾。诗中,“女几山头春雪消”一句,既展现了春天的到来,也隐喻着诗人内心的期待与希望。而“路傍仙杏发柔条”则进一步以自然景象的美好,来象征诗人对未来的憧憬。后两句“心期欲去知何日,惆怅回车上野桥”,则直接表达了诗人的无奈与悲伤,形成了一种强烈的情感对比,使诗的意境更加深远。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文