(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庐岳:指庐山,位于今江西省九江市。
- 物外僧:指超脱世俗的僧人。
- 松叶雨:松树叶子上的雨滴,形容雨声。
- 竹窗灯:竹制的窗户和窗内的灯光,形容清幽的环境。
- 片禄:微薄的俸禄,指官职。
- 高谢:高声谢绝,指拒绝。
- 浮名:虚名,指世间的名声和地位。
- 一念:一瞬间的想法或决定。
- 支公:指东晋高僧支遁,这里泛指高僧。
- 影堂:供奉高僧影像的堂屋。
翻译
曾经在庐山闲游的日子里,我乘兴寻找那些超脱世俗的僧人。寄宿时喜爱聆听松叶上的雨声,与友人论诗则对着竹窗下的灯光。我们都拘泥于微薄的官职而不得不分别,虽然想要高声拒绝那些虚名,但终究未能做到。一瞬间的想法或许能让高僧安然相见,但影堂所在之处,傍晚的云雾已经凝结。
赏析
这首作品回忆了作者在庐山与僧人相处的清幽时光,表达了对超脱世俗生活的向往和对现实束缚的无奈。诗中“松叶雨”、“竹窗灯”等意象生动描绘了山中的宁静与诗意,而“片禄”、“浮名”则反映了世俗的牵绊。结尾的“一念支公”与“影堂何处”形成对比,既展现了内心的渴望,又流露出对现实的感慨。