送人南游

浪迹天涯去,南荒必动情。 草青虞帝庙,云暗夜郎城。 越鸟惊乡梦,蛮风解宿酲。 早思归故里,华发等闲生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浪迹天涯:四处漂泊,没有固定的居住地。
  • 南荒:指南方的边远地区。
  • 草青:草色青翠。
  • 虞帝庙:祭祀古代帝王虞舜的庙宇。
  • 夜郎城:古代夜郎国的都城,位于今贵州省境内。
  • 越鸟:指南方的鸟。
  • 蛮风:指南方的风俗习惯。
  • 宿酲:宿醉,指醉酒后的不适感。
  • 华发:白发,指年老。

翻译

四处漂泊,游历四方,前往南方的边远之地,必定会触动我的情感。 虞帝庙前的草色青翠,夜郎城上空云层暗淡。 南方的鸟儿惊醒了我的思乡梦,南方的风俗缓解了我宿醉的不适。 早早地思念着回到故乡,白发就这样不经意间生长。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深深思念和对漂泊生活的感慨。诗中,“浪迹天涯”和“南荒必动情”描绘了诗人四处游历的生活状态和内心感受。后两句通过对虞帝庙和夜郎城的描绘,进一步以景生情,抒发了对故乡的怀念。最后两句直抒胸臆,表达了诗人渴望归乡的迫切心情和年华老去的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡的深情和对漂泊生活的深刻体验。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文