(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寥寥:稀少。
- 陋巷:狭窄简陋的街巷。
- 扃门:关闭门户。
- 清虚:清净虚无。
- 永日:整日。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 绿藓:绿色的苔藓。
- 三径:指小路。
- 沧洲:指隐居的地方。
- 垂纶:钓鱼,常用来比喻隐居或退隐。
翻译
在稀少的陋巷中,我独自关闭门户,自得其乐地享受着清静虚无,不厌其贫。在棋局中消磨整日时光,一杯酒里送别残余的春光。雨水催生绿苔铺满了小路,风儿送着飞花进入四邻。羡慕你朗朗吟唱,无外界纷扰,隐居之地何必非要去钓鱼呢?
赏析
这首作品描绘了一位隐士在春日傍晚的闲适生活。通过“寥寥陋巷”、“自乐清虚”等词句,展现了隐士超然物外、安贫乐道的生活态度。诗中“数局棋中消永日,一樽酒里送残春”表达了隐士在棋酒中消磨时光的悠闲,而“雨催绿藓铺三径,风送飞花入四邻”则以自然景象的细腻描绘,增添了诗意和美感。最后两句表达了对隐居生活的向往和羡慕,体现了隐士对世俗的超脱和对自然生活的热爱。