王昭君

蛾眉翻自累,万里陷穷边。 滴泪胡风起,宽心汉月圆。 飞尘长翳日,白草自连天。 谁贡和亲策,千秋污简编。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛾眉:古代美女的代称,这里指王昭君。
  • 翻自累:反而自己受累。
  • 穷边:边远的地区。
  • 滴泪:流泪。
  • 胡风:北方的风。
  • 宽心:心情舒畅。
  • 汉月:指中原的月亮。
  • 飞尘:飞扬的尘土。
  • 长翳日:长时间遮蔽太阳。
  • 白草:一种生长在北方的草。
  • 连天:与天相连,形容广阔。
  • 和亲策:指通过婚姻联姻来维持和平的政策。
  • 污简编:玷污了史册。

翻译

美丽的王昭君反而自己受累,被远送到万里之外的边远地区。 北风吹起,她流下了眼泪,心情舒畅时,她望着中原的圆月。 飞扬的尘土长时间遮蔽了太阳,北方的白草广阔无垠,与天相连。 是谁提出了这种通过婚姻联姻来维持和平的政策,让千秋史册因此蒙羞。

赏析

这首作品通过描绘王昭君的遭遇,表达了对和亲政策的批判。诗中,“蛾眉翻自累”一句,既赞美了王昭君的美貌,又暗示了她因美貌而受累的悲剧。后文通过对边塞风光的描写,进一步烘托出王昭君的孤独与无奈。结尾的“谁贡和亲策,千秋污简编”则直接抒发了对和亲政策的不满,认为这种政策不仅牺牲了个人的幸福,也玷污了国家的尊严。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文