(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛾眉:古代美女的代称,这里指王昭君。
- 翻自累:反而自己受累。
- 穷边:边远的地区。
- 滴泪:流泪。
- 胡风:北方的风。
- 宽心:心情舒畅。
- 汉月:指中原的月亮。
- 飞尘:飞扬的尘土。
- 长翳日:长时间遮蔽太阳。
- 白草:一种生长在北方的草。
- 连天:与天相连,形容广阔。
- 和亲策:指通过婚姻联姻来维持和平的政策。
- 污简编:玷污了史册。
翻译
美丽的王昭君反而自己受累,被远送到万里之外的边远地区。 北风吹起,她流下了眼泪,心情舒畅时,她望着中原的圆月。 飞扬的尘土长时间遮蔽了太阳,北方的白草广阔无垠,与天相连。 是谁提出了这种通过婚姻联姻来维持和平的政策,让千秋史册因此蒙羞。
赏析
这首作品通过描绘王昭君的遭遇,表达了对和亲政策的批判。诗中,“蛾眉翻自累”一句,既赞美了王昭君的美貌,又暗示了她因美貌而受累的悲剧。后文通过对边塞风光的描写,进一步烘托出王昭君的孤独与无奈。结尾的“谁贡和亲策,千秋污简编”则直接抒发了对和亲政策的不满,认为这种政策不仅牺牲了个人的幸福,也玷污了国家的尊严。