(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟 (jiē):叹息。
- 骤看:突然看到。
- 浮峡:漂浮在峡谷中的景象。
- 密作:密集地。
- 渡江:过江。
- 行无色:形容模糊不清。
- 斗不开:形容激烈到无法分开。
- 干戈:战争。
- 盛阴气:浓厚的阴沉气氛。
- 阳台:传说中神仙居住的地方,这里可能指高处或仙境。
翻译
开始庆幸天停止了下雨,却又叹息地下传来了雷声。 突然看到峡谷中漂浮的景象,密集地渡江而来。 牛马的行踪模糊不清,蛟龙的争斗激烈到无法分开。 战争带来了浓厚的阴沉气氛,这些未必是从高处或仙境来的。
赏析
这首诗描绘了雨后天地的景象,通过“始贺天休雨”与“还嗟地出雷”的对比,表达了诗人对自然变化的敏感和复杂情感。诗中“骤看浮峡过,密作渡江来”生动描绘了雨后的江景,而“牛马行无色,蛟龙斗不开”则通过寓言式的表达,暗示了战乱带来的混乱与不安。最后两句“干戈盛阴气,未必自阳台”则带有哲理意味,暗示了战乱的阴霾并非来自神秘的高处,而是人间自造的苦难。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫对时代动荡的深刻感受。