春日旅次

林中莺又啭,为客恨因循。 故里遥千里,青春过数春。 弟兄来渐少,岁月去何频。 早晚荣归计,中堂会所亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuàn):鸟婉转地鸣叫。
  • 为客:作为旅客。
  • 恨因循:遗憾地随着时间流逝,未能归家。
  • 故里:故乡。
  • 青春:指年轻时期。
  • 过数春:度过了几个春天。
  • 弟兄:兄弟。
  • 岁月去何频:时间流逝得多么频繁。
  • 早晚:迟早。
  • 荣归计:光荣归来的计划。
  • 中堂:家中正厅。
  • 会所亲:与亲人相聚。

翻译

在林中,黄莺再次婉转地鸣叫,作为旅客,我遗憾地随着时间流逝,未能归家。 故乡远在千里之外,我已经度过了几个春天。 兄弟们的消息渐渐稀少,时间流逝得多么频繁。 迟早有一天,我会光荣地归来,计划在家中的正厅与亲人们相聚。

赏析

这首作品表达了诗人作为旅客在外的思乡之情和对时光流逝的感慨。诗中,“林中莺又啭”以春天的景象开篇,引出诗人对故乡的思念。“故里遥千里,青春过数春”进一步强调了诗人离乡背井的时间之长,以及青春年华的流逝。后两句则表达了对家庭和亲情的渴望,以及对未来归乡的期盼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡和亲人的深深眷恋。

朱庆馀

朱庆馀

朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人。宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 ► 173篇诗文