(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 久客:长时间居住在外地。
- 倍可伤:特别令人感到悲伤。
- 暮天:傍晚的天空。
- 旅雁:迁徙的雁群。
- 故国:故乡。
- 衡阳:地名,位于今湖南省,古代传说雁南飞至此而止。
- 岛外:指远离家乡的地方。
- 归云迥:云彩似乎在远方归去,形容距离遥远。
- 坠叶黄:落叶变黄,象征秋天的到来。
- 数宵:几个夜晚。
- 旧书堂:旧时的书房,指回忆中的家乡场景。
翻译
长时间居住在外地,未能回到故乡,中秋时节特别令人感到悲伤。 傍晚的天空中,迁徙的雁群飞过,我的故乡就在那雁群南飞的衡阳。 在远离家乡的地方,云彩似乎在远方归去,林间的落叶也已变黄。 几个夜晚,我在千里之外的梦中,时常看到那旧时的书房。
赏析
这首作品表达了诗人朱庆馀在中秋佳节时对故乡的深深思念。诗中通过描绘旅雁、归云、坠叶等自然景象,营造出一种凄凉而遥远的氛围,强化了诗人的孤独和乡愁。特别是“数宵千里梦,时见旧书堂”一句,通过梦境中的回忆,巧妙地传达了诗人对故乡的眷恋和无法归去的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人对故乡情感的细腻表达。