承闻故房相公灵榇自阆州启殡归葬东都有作二首

· 杜甫
远闻房太守,归葬陆浑山。 一德兴王后,孤魂久客间。 孔明多故事,安石竟崇班。 他日嘉陵涕,仍沾楚水还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 承闻:听说。
  • 故房相公:指已故的房玄龄,唐朝著名政治家。
  • 灵榇(líng chèn):棺材。
  • 阆州:地名,今四川省阆中市。
  • 启殡:开始出殡。
  • 东都:指洛阳,唐朝的东都。
  • 陆浑山:山名,位于今河南省洛阳市东南。
  • 一德:指房玄龄一生忠诚于国家。
  • 兴王:辅佐君王兴起。
  • 孤魂:孤独的灵魂。
  • 久客:长期在外。
  • 孔明:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智谋和忠诚著称。
  • 多故事:有很多传说和故事。
  • 安石:王安石,北宋政治家、文学家。
  • 竟崇班:最终得到高官厚禄。
  • 嘉陵涕:嘉陵江边的泪水,指悲伤之情。
  • 楚水:楚地的河流,这里泛指江河。

翻译

听说已故的房玄龄相公的棺材从阆州开始出殡,要归葬到东都洛阳的陆浑山。 他一生忠诚于国家,辅佐君王兴起,如今他的孤魂长期在外漂泊。 像孔明那样有很多传说和故事,像王安石那样最终得到高官厚禄。 他日我在嘉陵江边流下的泪水,仍会随着楚地的河流回到这里。

赏析

这首诗是杜甫对已故政治家房玄龄的哀悼之作。诗中,杜甫通过对比孔明和王安石,表达了对房玄龄一生忠诚和功绩的敬仰。同时,通过“孤魂久客间”和“嘉陵涕”等词句,抒发了对房玄龄逝世的深切哀思。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了杜甫对历史人物的深刻理解和人文关怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文