兵后寻边三首

旗头指处见黄埃,万马横驰鹘翅回。 剑戟远腥凝血在,山河先暗阵云来。 角声恶杀悲于哭,鼓势争强怒若雷。 日暮却登寒垒望,饱鸱清啸伏尸堆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旗头:旗帜的顶端。
  • 黄埃:黄色的尘土。
  • 鹘翅回:鹘(hú),一种猛禽,这里形容马匹奔驰如鹘飞翔。
  • 剑戟:古代的兵器,剑和戟。
  • 角声:军号声。
  • 恶杀:形容战斗的残酷。
  • 鼓势:鼓声的气势。
  • 饱鸱:饱食的鸱(chī),一种猛禽,比喻贪婪的敌人。
  • 清啸:高声呼啸。
  • 伏尸堆:堆积的尸体。

翻译

旗帜顶端指向的地方,黄色的尘土飞扬,成千上万的马匹如鹘鸟般飞驰回旋。剑戟上凝结着远处的血腥,山河之间,战云密布,预示着战争的阴霾。军号声比哭泣还要悲切,鼓声的气势如雷鸣般激烈。日落时分,我登上寒冷的堡垒远望,只见贪婪的敌人高声呼啸,周围是堆积如山的尸体。

赏析

这首作品描绘了战后边疆的凄凉景象,通过“黄埃”、“剑戟”、“角声”、“鼓势”等词语,生动地再现了战场的残酷和悲壮。诗中的“万马横驰鹘翅回”形象地描绘了战马奔腾的壮观场面,而“饱鸱清啸伏尸堆”则深刻地反映了战争的惨烈和敌人的嚣张。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻反思和对和平的渴望。

李山甫

唐人。懿宗咸通中累举进士不第。后流寓河朔间,依魏博幕府为从事,不得众情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文