丽春

· 杜甫
百草竞春华,丽春应最胜。 少须好颜色,多漫枝条剩。 纷纷桃李枝,处处总能移。 如何贵此重,却怕有人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丽春:即春天,此处特指春天中最为美丽的时刻。
  • 竞春华:竞相展现春天的美丽。
  • 少须:稍微需要。
  • 好颜色:美丽的色彩。
  • 多漫:过多地蔓延。
  • 枝条剩:枝条过多。
  • 纷纷:形容众多。
  • 桃李:指桃树和李树,常用来比喻美好的事物或人才。
  • 总能移:总是能够被移植或转移。
  • 贵此重:珍视这一点。
  • 却怕有人知:却害怕有人知道。

翻译

百草竞相展现春天的美丽,丽春时节应该是最为盛大的。 稍微需要一些美丽的色彩,过多的枝条则显得多余。 桃李树的枝条纷纷繁多,无论何处都能被移植。 为何如此珍视这一点,却又害怕有人知道。

赏析

这首作品描绘了春天百草争艳的景象,特别强调了丽春时节的美丽。诗中,“少须好颜色,多漫枝条剩”巧妙地表达了对于春天美丽与繁茂的平衡之美的追求。后两句则透露出一种对于美好事物既珍视又怕被破坏的复杂情感,体现了诗人对于自然之美的深刻感悟和细腻情感。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文