卧病寄苗员外

· 李端
故人初未贵,相见得淹留。 一自朝天去,因成计日游。 月明应独醉,叶下肯同愁。 因恨刘桢病,空园卧见秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淹留:停留,久留。
  • 朝天:指朝见皇帝。
  • 计日:计算着日子,形容时间短暂。
  • 叶下:树叶落下。
  • 刘桢:东汉末年文学家,此处借指自己。

翻译

老朋友你当初并不显贵,我们相见时总是久久停留。自从你进京朝见皇帝后,我们的相聚就变得计算着日子短暂。月光下我应该独自醉饮,树叶落下时也不愿与你同感忧愁。因为怨恨自己像刘桢一样生病,只能在空寂的园中卧床见秋。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的思念与自身病中的孤寂。诗中通过回忆与友人的昔日相聚,对比现今的分离,突显了时光的流逝与人生的无常。末句以“刘桢病”自喻,既显示了诗人的才情,又增添了病中的无奈与哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文