(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谪宦(zhé huàn):被贬谪的官员。
- 鬼方:古代对边远地区的称呼,这里指被贬谪的地方。
- 鸿恩:大恩,这里指皇帝的恩典。
- 秦:指长安,古时为秦国都城。
- 九衢(jiǔ qú):指长安城中的九条主要街道,泛指繁华的街道。
- 刹那(chà nà):极短的时间,瞬间。
翻译
十年间作为被贬谪的官员生活在边远之地,三次得到皇帝的恩典才得以回到长安。今天骑马在长安繁华的街道上,却感觉一切都像是瞬间的事情。
赏析
这首诗表达了诗人李涉在被贬谪十年后重返长安的感慨。诗中,“十年谪宦鬼方人”描绘了诗人长期流放的艰辛,“三遇鸿恩始到秦”则体现了皇帝的恩典对诗人命运的改变。最后两句“今日九衢骑马望,却疑浑是刹那身”则通过对比过去与现在,表达了诗人对时光流逝的感慨和对长安繁华的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对人生变迁的深刻感悟。