赠苏小

· 李涉
地人仙人家洛浦,闻道新年年十五。 巧转明眸双剑连,开妆一面千花吐。 流苏帐,云母屏,碧罗作卷花亭亭。 昆崙阿母暗钩引,东海麻姑投姓名。 梭能织诗筝解语,鸳鸯难称烟波侣。 偶逢曼倩巧言词,不觉投花忽相许。 自言夫婿心不骨,黄金买笑轻侯王。 掌中看舞腰欲断,暗里听歌愁满堂。 莫学为云去无迹,巫山高高接天碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 地人仙人:指居住在人间的仙人。
  • 洛浦:洛水之滨,这里指仙境。
  • 明眸:明亮的眼睛。
  • 流苏帐:装饰有流苏的帐幕。
  • 云母屏:用云母制作的屏风。
  • 碧罗:绿色的丝绸。
  • 昆崙阿母:指西王母,传说中的仙人。
  • 东海麻姑:传说中的仙女。
  • 梭能织诗:比喻技艺高超,能织出诗意的图案。
  • 筝解语:筝,一种乐器;解语,指能理解人的心意。
  • 鸳鸯难称:鸳鸯,比喻恩爱夫妻;难称,难以匹配。
  • 烟波侣:指隐居或游荡江湖的伴侣。
  • 曼倩:指汉代文学家司马相如的字。
  • 投花:古代女子以投花表示爱慕。
  • 夫婿:丈夫。
  • 心不骨:心意不坚定。
  • 买笑:用金钱换取欢乐。
  • 侯王:指贵族或有权势的人。
  • 巫山:山名,传说中神女居住的地方。

翻译

你居住在人间仙境洛水之滨,听说每年新年你都十五岁。 你那双明亮的眼睛如同双剑相连,一开妆便如千花绽放。 流苏装饰的帐幕,云母制成的屏风,绿色的丝绸卷起亭亭玉立。 昆仑山的西王母暗中吸引,东海的麻姑投来姓名。 你的梭子能织出诗意的图案,你的筝声能理解人的心意,但鸳鸯般的恩爱难以找到匹配的伴侣。 偶尔遇到能言善辩的司马相如,不知不觉中投花表示爱慕。 你自称丈夫心意不坚定,用金钱买笑轻视贵族。 看着你舞动的腰肢仿佛要断,暗中听歌却满心忧愁。 不要学那云彩无迹可寻,巫山高耸接天碧。

赏析

这首诗描绘了一位居住在仙境中的女子,她美丽、多才多艺,却难以找到真正的伴侣。诗中通过丰富的意象和比喻,展现了女子的风采和内心的孤独。诗人通过对女子的赞美,表达了对真挚爱情的向往和对现实世界中虚情假意的批判。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗歌的独特魅力。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文