新乐府紫毫笔讥
紫毫笔,尖如锥兮利如刀。江南石上有老兔,吃竹饮泉生紫毫。
宣城之人采为笔,千万毛中拣一毫。
毫虽轻,功甚重,管勒工名充岁贡。君兮臣兮勿轻用,勿轻用,将何如。
愿赐东西府御史,愿颁左右台起居。搦管趋入黄金阙,抽毫立在白玉除。
臣有奸邪正衙奏,君有动言直笔书。起居郎,侍御史,尔知紫毫不易致。
每岁宣城进笔时,紫毫之价如金贵。慎勿空将弹失仪,慎勿空将录制词。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫毫笔:一种用紫色兔毛制成的笔,非常珍贵。
- 锥:一种尖锐的工具,常用于刺穿或钻孔。
- 宣城:地名,位于今安徽省,以产笔闻名。
- 管勒:指笔管的制作工艺。
- 岁贡:每年向朝廷进贡的物品。
- 东西府御史:指东府和西府的御史,负责监察。
- 左右台起居:指左右拾遗,负责记录皇帝的言行。
- 搦管:握笔。
- 黄金阙:指皇宫。
- 白玉除:指宫殿的台阶。
- 奸邪:指不正直的行为或人。
- 正衙奏:在朝廷正式场合上奏。
- 动言直笔书:直接记录皇帝的言行。
- 起居郎、侍御史:官职名,负责记录皇帝的日常生活和监察。
- 失仪:指不符合礼仪的行为。
- 录制词:记录和传达皇帝的命令。
翻译
紫毫笔,尖锐如锥,锋利如刀。江南的石头上有老兔,吃竹子喝泉水,生长出紫色的毛。宣城的人将这些毛采集来制作成笔,从千万根毛中精心挑选出一根。
虽然毛很轻,但制作工艺非常重,笔管上刻着工匠的名字,作为每年的贡品。君王和臣子们不要轻易使用它,不要轻易使用,你们会怎么用它呢?
希望赐给东西府的御史,希望赐给左右台的起居郎。握着笔走进皇宫,站在白玉台阶上。我有奸邪之事要在正衙上奏,君王的言行要直笔记录。
起居郎,侍御史,你们知道紫毫笔来之不易。每年宣城进贡笔时,紫毫笔的价格贵如金。请不要只是用来弹劾失仪,请不要只是用来记录命令。
赏析
这首诗通过对紫毫笔的描述,展现了其珍贵和制作的不易。白居易通过紫毫笔的象征意义,强调了记录历史和监察的重要性。诗中“君兮臣兮勿轻用”一句,既是对紫毫笔使用的慎重态度,也隐含了对权力使用的警醒。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对正直和责任的重视。