次韵送虞伯生

芙蓉仙掌座中低,后土宵光手可齐。 阁道蹴云衣有瓣,蜀天漏雨石无泥。 岐山过马应闻凤,陈宝停辀莫信鸡。 扬我大邦文物盛,题诗应近草堂西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芙蓉仙掌:指芙蓉山和仙掌峰,均为山名。
  • 后土宵光:后土,古代指地神;宵光,夜晚的光辉。
  • 阁道蹴云:阁道,高耸的栈道;蹴云,形容栈道高耸入云。
  • 蜀天漏雨:蜀,指四川地区;漏雨,形容雨水多。
  • 岐山过马:岐山,山名,位于今陕西省;过马,指经过岐山的马匹。
  • 陈宝停辀:陈宝,古代传说中的宝物;停辀,停止车辕,意指停留。
  • 扬我大邦:扬,宣扬;大邦,指大国,这里指元朝。
  • 草堂:指杜甫的草堂,位于成都。

翻译

芙蓉山和仙掌峰在座中显得低矮,夜晚的后土光辉似乎伸手可及。 高耸的栈道仿佛踏入云端,衣角似乎能触到云朵;四川的天空雨水充沛,石头上没有泥土。 经过岐山的马匹应该能听到凤凰的鸣叫,停留时不要相信那些关于陈宝的传说。 宣扬我们大国的文化繁荣,题诗应该靠近杜甫的草堂西侧。

赏析

这首诗描绘了诗人对自然景观的赞美和对文化传统的尊重。诗中通过描绘芙蓉山、仙掌峰、高耸的栈道和四川的雨景,展现了壮丽的自然风光。同时,通过对岐山、陈宝的提及,表达了对历史传说的思考。结尾提到杜甫的草堂,强调了对文化传统的继承和发扬,体现了诗人对文化繁荣的自豪感。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然和文化的双重热爱。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文