送陈都事使云南兼寄李仲渊廉访

送君铨选使滇池,部落诸贤想自题。 明月先经夔子北,长风却度夜郎西。 山横塞雨骅骝滑,花发蛮云杜宇啼。 为问霜台李廉访,白头官满尚羁栖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铨选:古代选拔官员的制度。
  • 滇池:位于今云南省昆明市,古代称为滇池。
  • 部落:指云南地区的少数民族聚居地。
  • 自题:自己题名,指自己选择或推荐。
  • 夔子:古代地名,位于今重庆市奉节县一带。
  • 夜郎:古代国名,位于今贵州省境内。
  • 塞雨:边塞地区的雨。
  • 骅骝:古代良马名。
  • 杜宇:即杜鹃,鸟名,常在诗中象征离别或思乡。
  • 霜台:指御史台,因御史纠弹不法,有如风霜之肃杀,故称。
  • 廉访:古代官职名,负责监察和巡视的官员。
  • 羁栖:停留在外,不得归家。

翻译

送你去云南进行官员选拔,那里的部落贤士们想必都在期待你的题名。 明月先照耀夔子北,长风却吹过夜郎西。 山中塞雨使得道路湿滑,良马难行,而山花在蛮云中绽放,杜鹃鸟在啼叫。 我想问问御史台的李廉访,白发苍苍的官员是否还在外停留,不得归家。

赏析

这首诗是薛玄曦送别陈都事前往云南进行官员选拔时所作。诗中通过描绘边塞的雨、山中的花和杜鹃的啼叫,营造了一种边远而凄美的氛围。末句询问李廉访的近况,透露出对友人的关切和对官场生涯的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的祝福和对边疆生活的深刻体验。

薛玄曦

元河东人,徙居贵溪,字玄卿,号上清外史。道士。年十二入道龙虎山,师事张留孙、吴全节。仁宗时荐授大都崇真万寿宫提举。顺帝至正初,授弘文裕德崇仁真人,佑圣观住持,兼领杭州诸宫观。玄曦负才气,倜傥不羁,善为文,尤长于诗。有《上清集》。 ► 28篇诗文