(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晴波:晴朗的水面。
- 浸月:月亮倒映在水中。
- 月波:月光在水面上形成的波纹。
- 玉兔:指月亮,传说月中有玉兔。
- 万顷:形容水域广阔。
- 丹桂:指月亮,传说月中有桂树。
- 影沈:影子沉入水中。
- 江浦:江边。
- 白莲:白色的莲花。
- 光浴:光芒照耀。
- 海天秋:海天一色的秋夜。
- 鲛人:传说中的海底人,能泣珠。
- 泣罢:哭泣停止后。
- 珠犹湿:珍珠还带着湿气。
- 龙女:传说中的龙王女儿。
- 妆残:妆容残缺。
- 镜未收:镜子还未收起,指水面如镜。
- 广寒:指月宫,传说中嫦娥居住的地方。
- 水晶宫:神话中龙王的宫殿。
翻译
晴朗的水面浸润着月亮,月光在水面上浮动,玉兔般的月亮在万顷波涛中生出凉意。丹桂的影子沉入江边的夜色,白莲的光芒沐浴在海天一色的秋夜之中。传说中的鲛人哭泣停止后,珍珠还带着湿气,龙女妆容残缺,水面如镜还未收起。这应该是月宫中的嫦娥无法安眠,在水晶宫里深夜游荡。
赏析
这首作品以水中月为主题,通过丰富的想象和神话元素,描绘了一幅幽美而神秘的夜景图。诗中运用了“晴波浸月”、“玉兔凉生”等意象,营造出一种梦幻般的氛围。同时,通过“鲛人泣罢珠犹湿”、“龙女妆残镜未收”等句,巧妙地融入了神话传说,增添了诗意的深度和神秘感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对水中月这一自然景象的独特感受和无限遐想。
谢宗可
宗可字□□,金陵人。有咏物诗百篇传于世。汪泽民题其卷,以为绮靡而不伤于华,平淡而不流于俗。大抵元人咏物,颇尚纤巧,而宗可尤以见长。今择其雅练者录之。其他句法,多可存者,如咏《纸衾》云:「松床夜暖云生席,蕙帐香融雪满身。」《梅梦》云:「暖入罗浮春困早,香迷姑射晓醒迟。」《笔阵》云:「怒卷龙蛇云雾泣,长驱风雨鬼神惊。」《莺梭》云:「柳堤暗卷丝千尺,花坞横抛锦万机。」《鹭羽扇》云:「暑退沙头千点雪,凉生顶上几丝风。」《螳螂簪》云:「鬓雪冷侵霜斧落,发云寒压翠裳空。」《螺壳酒杯》云:「尊中绿照珠光润,掌上春擎海气多。」《网巾》云:「筛影细分云缕滑,棋文斜界雪丝乾。」《琉璃帘》云:「净练悬风晴未落,明河接地晓难收。《水灯》云:「珠浮赤水光犹湿,火浴丹池夜未乾。」《霜花》云:「有艳淡妆宫瓦晓,无香寒压板桥秋。」《纸鸢》云:「半纸飞腾元在己,一丝高下岂随人。」《蟠梅》云:「风霜气势从千折,铁石心肠亦九回。」《砚冰》云:「一泓晓色玄霜重,半夜天风黑水乾。」《尘世》云:「微步缓随罗袜起,清歌飞绕画梁空。」《醒酒石》云:「苍骨冷侵酣枕梦,苔痕清逼醉乡春。」《梅杖》云:「江路策云香在手,溪桥挑月影随人。」《雪煎茶》云:「月团影落银河水,云脚香融玉树春。」《问梅》云:「钟残角断愁多少,月落参横梦有无。」《莼线》云:「冰縠冷缠青缕滑,翠钿细缀玉丝香。」类皆婉秀有思致也。
► 106篇诗文