向年与岳汉阳、赵宛丘同登荆溪王氏仁寿堂,今几四十稔。时允同尚未生,兹允同出拜,感念今昔,赋以与之

昔年尝登仁寿堂,岳赵两侯与颉颃。周情孔思蔼胸臆,商彝雒鼎陈宝藏。 名画珠官启丹碧,法书金薤垂琳琅。官窑器列八珍馔,博山炉焚三杰香。 稽经考史发言论,跨秦越汉谭文章。惟时石坞梅花吐,肩舆起穿林岭长。 溪回路转雪欲作,薄暮似绕罗浮傍。归途列炬兼击柝,候人奔迓遥相望。 南枝禽翻北枝冻,置酒张灯罗艳妆。主宾一时极驩会,转头于今四十霜。 赵登廊庙岳物故,我仍饥驱行四方。人生那能免离合?世运乃尔罹惨伤。 乾坤疮痍战尘黑,溪山破碎愁云黄。华屋终焉变瓦砾,旧厌梁肉今糟糠。 子之家居尤可念,蒿艾丛深蹲虎狼。幸哉仁者必有后,出赘于此存豪芒。 子之拜我我增慨,衰颓有几桑榆光。朋俦凋落世变苦,安得不及我涕滂?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颉颃(xié háng):比喻不相上下,相抗衡。
  • 周情孔思:指周公和孔子的思想。
  • 商彝雒鼎:商代的彝器和雒阳的鼎,泛指古代的文物。
  • 法书金薤:指珍贵的书法作品和金薤(一种香草),比喻珍贵的文化遗产。
  • 琳琅:美玉,比喻珍贵的东西。
  • 八珍馔:指各种珍贵的食物。
  • 博山炉:古代一种香炉。
  • 三杰香:指三种名贵的香料。
  • 肩舆:古代的一种交通工具,类似于轿子。
  • 罗浮:山名,位于广东,此处可能指山的景色。
  • :古代打更用的梆子。
  • 驩会:欢乐的聚会。
  • 疮痍:创伤,比喻战争带来的破坏。
  • 瓦砾:破碎的砖瓦,比喻废墟。
  • 糟糠:指粗劣的食物。
  • 蒿艾:野草,比喻荒凉。
  • 蹲虎狼:比喻危险或凶猛的动物。
  • 豪芒:微小的光芒,比喻微小的希望或价值。
  • 桑榆光:比喻晚年时光。
  • 涕滂:眼泪汪汪的样子。

翻译

多年前,我曾与岳汉阳、赵宛丘一同登上荆溪王氏的仁寿堂,那时我们的才华和地位相当。我们胸中充满了周公和孔子的思想,周围陈列着商代的彝器和雒阳的鼎,这些都是宝贵的文物。名画和珠宝光彩夺目,法书和金薤则琳琅满目。我们享受着八珍馔,博山炉中焚烧着三杰香。我们讨论经史,跨越秦汉谈论文章。那时石坞的梅花正盛开,我们乘坐肩舆穿过长长的林岭。溪流回旋,路途曲折,雪开始下,傍晚时分,我们仿佛绕着罗浮山行走。归途中,我们点燃火把,敲打着柝,远处有人奔跑迎接,遥遥相望。南枝的禽鸟翻飞,北枝的树枝被冻,我们设宴张灯,罗列艳丽的装扮。主宾一时极尽欢乐,转眼间已经过去了四十年。赵宛丘登上朝堂,岳汉阳已经去世,而我仍然四处奔波。人生怎能避免离合?世运却如此带来惨伤。乾坤间疮痍满目,战尘黑压压,溪山破碎,愁云黄黄。华丽的房屋最终变成了瓦砾,曾经厌倦的梁肉如今变成了糟糠。你的家居尤其令人怀念,蒿艾丛生,蹲伏着虎狼。幸运的是,仁者必有后,你在这里存留着微小的希望。你向我拜别,我感到更加悲慨,衰颓的我有几多桑榆之光。朋友们的凋落,世变的苦难,怎能不让我泪流满面?

赏析

这首作品回忆了作者与友人昔日同游仁寿堂的欢乐时光,对比了今昔的变迁和个人的沧桑。诗中运用了丰富的历史典故和生动的自然景象,表达了作者对过去美好时光的怀念,以及对人生离合、世运变迁的感慨。通过对过去与现在的对比,诗人的情感得到了深刻的表达,展现了人生的无常和世事的沧桑。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文