郡斋书事兼答汴梁夹谷左丞

· 卢挚
十年皇华使,咨度愧清帙。 承命甫为郡,虑无理人术。 简书剧沈迷,将迎靡虚日。 星言入公府,短发不遑栉。 首夏气清淑,鸟鸣庭树密。 疏箔悬永昼,南风泛瑶瑟。 退食方息偃,卒史已盈室。 孤臣偶纡组,岂不怀旷佚。 赖有同心人,魁然位丞弼。 昭昭麟凤瑞,浑浑金玉质。 华缄偎称题,高谊寡俦匹。 矢心报知己,言语讵能毕。 河流衍洪源,嵩高屹青出。 期公山水间,千秋恒若一。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郡斋:郡守的府邸。
  • 咨度:询问和衡量。
  • 清帙:清雅的书卷。
  • 简书:指公文。
  • 沈迷:沉溺,忙碌。
  • 将迎:迎接。
  • 靡虚日:没有空闲的日子。
  • 星言:星夜言语,指夜以继日地工作。
  • 不遑栉:没有时间梳理头发,形容忙碌。
  • 首夏:初夏。
  • 清淑:清新美好。
  • 疏箔:稀疏的帘子。
  • 永昼:漫长的白天。
  • 南风泛瑶瑟:南风吹动琴瑟,形容风和日丽。
  • 退食:退朝后进食。
  • 息偃:休息。
  • 卒史:官吏。
  • 孤臣:孤独的臣子。
  • 纡组:系上官印,指担任官职。
  • 旷佚:旷废和逸乐。
  • 魁然:高大的样子。
  • 丞弼:辅佐的重臣。
  • 昭昭:明亮清晰。
  • 麟凤瑞:麒麟和凤凰,象征吉祥。
  • 浑浑:纯朴厚重。
  • 金玉质:比喻品德高尚。
  • 华缄:华丽的书信。
  • 偎称题:依偎着题写。
  • 高谊:高尚的情谊。
  • 寡俦匹:少有匹敌。
  • 矢心:发誓。
  • 河流衍洪源:河流源自广阔的源头。
  • 嵩高:嵩山,中国五岳之一。
  • 屹青出:高耸入云。

翻译

十年间担任皇华使,我深感自己在咨询和衡量上的不足。刚被任命为郡守,我忧虑自己没有治理民众的技巧。公文事务让我忙碌不已,迎接来访者没有一天空闲。星夜中我还在公府工作,连梳理头发的时间都没有。初夏时节,天气清新美好,鸟儿在庭院的树上鸣叫。我挂起稀疏的帘子,享受着漫长的白日和南风如琴瑟般的吹拂。退朝后我稍作休息,但很快就有官吏来到我的房间。我这个孤独的臣子偶尔担任官职,怎能不怀念旷废和逸乐呢?幸好有与我心意相通的人,他们高大而重要,是辅佐的重臣。他们的品德明亮如麒麟凤凰,纯朴厚重如金玉。他们给我写来华丽的书信,依偎着题写,他们的高尚情谊少有匹敌。我发誓要报答这些知己,言语怎能表达完毕。河流源自广阔的源头,嵩山高耸入云。我期待与您在山水间相会,千秋万代永远如一。

赏析

这首作品表达了作者卢挚在担任郡守期间的忙碌与忧虑,以及对同僚的深厚情谊和未来的美好期待。诗中通过描绘初夏的清新景象和自己的忙碌生活,展现了作者对自然美景的欣赏和对公务的投入。同时,作者对同僚的赞美和期待,体现了他们之间的高尚情谊和共同的政治理想。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对友情和未来的美好愿景。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文