宗人伯静许惠笔以诗趣至

·
我有翰墨交,中山毛氏子。 颖也最白眉,精锐供任使。 助我学草元,旦暮常密迩。 朅来何间阔,退锐非昔比。 免冠发尽秃,之武今老矣。 不见时月间,令我生吝鄙。 吾宗有才彦,文房兼四美。 意遣中书君,授好华窗几。 图新即舍旧,用壮厌衰齿。 拟露囊中锥,增高洛阳纸。 时艰方用武,文事谁料理。 运用如操戈,微尔孰知己。 作诗趣宗人,江山先助喜。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翰墨:指书写,这里特指书法。
  • :指毛笔尖,这里比喻毛笔。
  • 白眉:比喻才能出众。
  • 精锐:指精良的毛笔。
  • 草元:指草书。
  • 旦暮:早晚,比喻经常。
  • 密迩:亲近,接近。
  • 朅来:离去。
  • 间阔:久别。
  • 退锐:指毛笔尖磨损。
  • 吝鄙:吝啬,小气。
  • 才彦:有才华的人。
  • 文房:指书房。
  • 四美:指四种美好的事物,这里可能指文房四宝。
  • 中书君:指毛笔。
  • 窗几:窗户和桌子,指书房。
  • 囊中锥:比喻有才能的人。
  • 洛阳纸:比喻文章写得好,广为流传。
  • 时艰:时局艰难。
  • 料理:处理,管理。
  • 操戈:比喻用笔如用兵。
  • 微尔:如果没有你。

翻译

我有书法上的朋友,是中山的毛氏子弟。他的毛笔尖如同白眉,精良锐利,供我随时使用。它助我学习草书,经常陪伴在我身边。自从离去后,毛笔尖已经磨损,不再像以前那样锋利。毛笔尖已经秃了,就像老去的之武一样。没有它的时间,让我感到吝啬和小气。我的宗族中有才华的人,文房四宝兼备四美。他有意送我一支好笔,让我的书房更加华丽。我打算舍弃旧笔,使用这支强壮的新笔。我打算展示我的才能,让文章更加广为流传。时局艰难,正需要用武之地,文事又有谁来管理呢?用笔如用兵,如果没有你,谁又能了解我呢?我写这首诗是为了催促我的宗族朋友,希望江山能先助我欢喜。

赏析

这首诗表达了诗人对毛笔的珍视和对书法艺术的热爱。诗中,诗人通过对毛笔的描述,展现了自己对书法的执着追求和对友人赠笔的感激之情。同时,诗人也表达了对时局的忧虑和对文事的关心,希望在艰难的时局中,文事能够得到妥善的管理和发展。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人的文学才华和对书法艺术的深刻理解。