(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靡靡:渐渐地。
- 云晏:时间流逝。
- 破屋:破旧的房屋。
- 握粟:拿着谷物,比喻生活简朴。
- 无烦:不必。
- 决所疑:解决疑惑。
- 道丧:道德沦丧。
- 士失己:士人失去了自我。
- 节义:节操和义气。
- 穷达:贫穷和显达。
翻译
岁月渐渐流逝,这已不是我应处的时代。 我漂泊不定,心怀放荡之志,决定与这世界告别。 破旧的房屋中,悲风呼啸,我找到了归宿。 拿着谷物的人是谁?不必为此解决疑惑。 道德已经沦丧,士人失去了自我,节操和义气早已被我抛弃。 只要心中无愧,贫穷或显达都随它去吧。
赏析
这首诗表达了诗人对时世的不满和对个人命运的无奈。诗中,“靡靡岁云晏”描绘了时间的无情流逝,而“此已非吾时”则直抒胸臆,表明诗人感到自己已不适合这个时代。诗人的生活简朴,如“破屋”和“握粟”,反映了他的清贫和对物质的超然态度。最后,诗人表达了对道德沦丧和社会现实的失望,但同时强调只要内心无愧,便不在乎外在的贫穷或显达。整首诗透露出一种超脱世俗、追求内心自由的精神境界。