奉和邓善之学士赠陈尧夫教授之作

巴西夫子邓学士,文彩珊珊玉佩琚。 天上已无金马诏,人间空有白鹅书。 云窗春透松花湿,月殿秋高桂影疏。 不见青山埋骨处,水晶宫里是幽居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉和:依照别人诗词的题材和体裁做诗词。
  • 邓善之:人名,即诗中的“邓学士”。
  • 陈尧夫:人名,即诗中的“教授”。
  • 文彩珊珊:形容文采华丽,如同珊瑚般光彩夺目。
  • 玉佩琚:玉制的佩饰,琚(jū)是古代的一种玉佩。
  • 金马诏:指皇帝的诏书,古代诏书常以金马传递,象征尊贵。
  • 白鹅书:指书法,传说王羲之爱鹅,其书法作品常与鹅有关。
  • 云窗:形容窗户高远,仿佛在云中。
  • 松花:松树的花,此处可能指松树上的露水。
  • 月殿:指月宫,比喻高远清幽之地。
  • 桂影疏:桂树的影子稀疏,形容月宫中的景象。
  • 水晶宫:神话中的水下宫殿,比喻幽静的居所。

翻译

巴西的夫子,邓善之学士,你的文采如同珊瑚般光彩夺目,佩戴着玉制的佩饰。天空中已不再有传递皇帝诏书的金马,人间也空留着王羲之的白鹅书法。云窗中春日的露水透湿了松花,月宫在秋高时节,桂树的影子显得稀疏。我再也见不到那青山埋骨的地方,而你的幽居,如同水晶宫一般,隐藏在幽静的水下。

赏析

这首诗是萨都剌为回应邓善之学士赠给陈尧夫教授的诗作而创作的。诗中,萨都剌赞美了邓善之的文采和品格,将其比作天上无、人间有的珍宝。通过描绘云窗松花、月殿桂影的意象,营造出一种超脱尘世的幽雅氛围。最后,以水晶宫比喻邓善之的幽居,表达了对其高洁隐逸生活的向往和敬仰。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对友人才华与品格的极高评价。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文