(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栖 (qī):居住。
- 吴山:地名,具体位置不详,可能是指某个风景秀丽的地方。
- 仙居:指居住的地方如同仙境一般。
- 紫翠:紫色和翠绿色,这里指山中的植被和建筑色彩。
- 市声:市场的喧闹声。
- 涨天:形容花气浓烈,似乎能冲天而起。
- 御阶:皇宫中的台阶,这里借指皇家或高贵之地。
翻译
我居住在吴山,这里时常与僧侣为邻, 帘幕遮掩的人家在紫翠的山色中隐约可见。 后山的楼台与前山的相连, 上方的钟鼓声在下方清晰可闻。 市场的喧闹声穿透红雾,直抵海边, 花儿的香气浓烈,似乎能冲天而起,化作彩云。 一代的繁华景象仿佛就在昨日, 皇宫的台阶上灯火辉煌,月光下纷繁如梦。
赏析
这首作品描绘了诗人居住在吴山时的所见所感,通过对自然景色和人文景观的细腻刻画,展现了山居生活的宁静与繁华都市的对比。诗中“仙居时复与僧邻”一句,既表达了诗人对隐居生活的向往,也暗示了其精神世界的超脱。后文的“市声到海迷红雾,花气涨天成彩云”则巧妙地将市井的喧嚣与自然的芬芳相结合,形成了一种独特的意境。结尾的“御阶灯火月纷纷”更是将诗人的思绪拉回到往昔的繁华,表达了对逝去时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对生活的深刻感悟和对美好事物的无限向往。