(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烽燧(fēng suì):古代边防报警的烟火。
- 干霄(gān xiāo):冲天。
- 诸酋首(zhū qiú shǒu):指敌方的首领。
- 枭(xiāo):斩首。
- 剪烛:形容深夜长谈。
- 西窗:指书房的窗户。
- 山市:山中的集市。
- 南浦:泛指南方的水边。
- 海门潮:指海边的潮水。
- 尹明府:指吕用宾,明府是对县令的尊称。
翻译
近年来,边防的烽火虽已暗淡,但仍未完全消散,溪南的剑气在夜晚冲天而起。 我们共同欢庆百里的尘埃终于平静,但仍遗憾敌方的首领尚未被斩首。 在西窗下剪烛长谈,山市的雨声伴随,移舟至南浦,海门的潮水涌动。 桐树旁定能见到尹明府,为了寄托相思之情,尽管道路遥远。
赏析
这首作品描绘了边疆的紧张局势与和平的期盼,通过“烽燧”与“剑气”等意象,传达了战乱的余波未平。诗中“共欢百里尘初静”表达了人们对和平的渴望,而“犹恨诸酋首未枭”则显露出对敌人的憎恨。后两句以“剪烛西窗”和“移舟南浦”为背景,展现了诗人对友人的思念与相聚的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。