春草碧
客窗闲理清商谱。弹到断肠声,伤今古。自怜素发无多,犹记纹疏夜深语。空剩旧时踪。迷南浦。
梨花燕子清明,谁家院宇。没个好情怀,杯慵举。天涯行李萧萧,还是新愁老羁旅。那更落花深,红如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清商谱:古代音乐的一种,指清商曲,多表达哀怨之情。
- 纹疏:指皱纹,这里比喻时间的痕迹。
- 南浦:古代诗词中常用来指离别之地。
- 行李:旅途中的行装,这里指旅途。
- 羁旅:长期漂泊在外。
翻译
在客栈的窗边,我闲暇时整理着清商曲的谱子。当我弹奏到那令人心碎的旋律,不禁感慨古今的悲欢离合。我自叹白发已不多,却仍记得那些深夜里,皱纹间的细语。如今只剩下往昔的痕迹,迷失在那离别的南浦。
梨花与燕子相伴的清明时节,不知是哪家的院落。没有了往日的好心情,连举杯都显得懒散。天涯的旅途,行囊简陋,依旧是新的忧愁伴随着旧日的漂泊。更何况那落花深处,红色如雨般纷纷落下。
赏析
这首作品通过描绘客窗弹琴的场景,表达了作者对过往时光的怀念和对现实漂泊生活的感慨。诗中“断肠声”与“伤今古”深刻反映了作者内心的哀愁和对历史变迁的感慨。清明时节的梨花、燕子与落花,不仅增添了诗意的凄美,也映衬出作者孤独无依的心境。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人钱霖深厚的艺术功底和丰富的情感世界。