(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钱塘:即杭州,古称钱塘。
- 怀人:思念的人。
- 频倚:频繁地依靠。
- 面山楼:面对山的楼阁。
- 云收:云雾散去。
- 水学:形容水声模仿。
- 暗入沟:悄悄流入水沟。
- 一斗:古代量酒的单位。
- 无事饮:无事时饮酒。
- 辟寒裘:御寒的皮衣。
- 玄学:深奥的学问,这里可能指道家或佛家的学问。
- 车马门:指门前常有车马经过,形容繁华。
翻译
五月的杭州风雨如秋,我频繁地依靠在面对山的楼阁上,思念着远方的人。 云雾散去,树色在远处连成一片海洋,水声模仿江流,悄悄地流入水沟。 我尽情地饮酒,不求其他,也不愿花费千金购买御寒的皮衣。 我自怜自艾,因为没有深奥的学问,门前车马如流水般匆匆而过。
赏析
这首作品描绘了五月杭州的风雨景象,以及诗人在面山楼上的孤独与思念。诗中“云收树色遥成海,水学江声暗入沟”以生动的意象展现了自然景色的壮阔与细腻。后两句则表达了诗人对简朴生活的向往和对繁华世界的超然态度。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。