秋虫叹

夏虫声渐微,秋虫声渐繁。 微物何所知,时至不得閒。 嗟我镜中发,亦复就凋残。 凄然杂忧患,霜风埽茅菅。 反不如彼虫,自得草莽间。 所以达生士,逃名在空山。 客居虽云乐,不如早知还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xián):空闲。
  • 凄然:悲伤的样子。
  • (sǎo):扫除。
  • 茅菅 (máo jiān):茅草和菅草,泛指杂草。
  • 达生士:通达生命真谛的人。
  • 逃名:逃避名声。

翻译

夏天的虫鸣声渐渐微弱,秋天的虫鸣声则渐渐繁多。这些微小的生物何以知晓,时间到了便不能空闲。感叹我镜中的头发,也即将凋零。悲伤地夹杂着忧虑,霜风扫过茅草和菅草。反而不如那些虫子,自在地生活在草莽之间。因此,那些通达生命真谛的人,选择逃避名声,隐居在空山之中。虽然客居他乡有其乐趣,但不如早些明白归家的道理。

赏析

这首作品通过夏秋虫鸣的对比,抒发了对时光流逝和生命凋零的感慨。诗中,“夏虫声渐微,秋虫声渐繁”不仅描绘了季节的更替,也隐喻了生命的盛衰。诗人通过对比自己与虫子的境遇,表达了对隐逸生活的向往和对世俗名利的超脱。最后,诗人以“客居虽云乐,不如早知还”作结,强调了归家的重要性,体现了对安宁生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命真谛的深刻理解和超然物外的人生态度。

戴表元

戴表元

宋元间庆元奉化人,字帅初,一字曾伯,号剡源。七岁学古诗文,多奇语。宋咸淳七年进士,授建康府教授。元初,授徒卖文为生。成宗大德中,年已六十余,以荐起为信州教授,调婺州,以疾辞。为文清深雅洁,东南文章大家皆归之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文