为屠田叔悼亡姬

· 徐熥
一别妆楼闭寝门,梨花风雨泣黄昏。 蚌枯沧海珠无泪,鱼葬青山玉不温。 金谷尚传三斛价,罗帏空负十年恩。 春来忍看孤飞燕,恐是娇姬恋主魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悼亡姬:为已故的姬妾哀悼。
  • 屠田叔:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 妆楼:指女子化妆的楼阁,此处指姬妾的住所。
  • 寝门:卧室的门。
  • 梨花风雨:梨花在风雨中,形容景象凄凉。
  • 蚌枯沧海:比喻珍贵的东西消失,如同蚌壳中的珍珠在沧海中消失。
  • 珠无泪:原本“珠泪”指珍珠,这里用“无泪”形容珍珠已不存在。
  • 鱼葬青山:比喻美好的事物消逝,如同鱼被葬在青山之中。
  • 玉不温:玉不再温暖,比喻人已逝去,不再有生气。
  • 金谷:地名,也指富贵之地,这里可能指姬妾的出身或居住地。
  • 三斛价:斛是古代容量单位,三斛价指极高的价值。
  • 罗帏:罗制的帐幕,这里指姬妾的住所。
  • 十年恩:指姬妾与主人之间的深厚情感。
  • 孤飞燕:孤独飞翔的燕子,比喻孤独无依。
  • 娇姬:美丽的姬妾。
  • 恋主魂:对主人的思念之情,如同魂魄不散。

翻译

自从她离开妆楼,卧室的门便紧闭不开, 梨花在风雨中摇曳,黄昏时分仿佛在哭泣。 如同蚌壳在沧海中干枯,珍珠不再流泪, 又似鱼儿被葬在青山之中,玉石不再温暖。 金谷之地,她的价值依旧传颂,高达三斛, 而罗帏之中,空留她与主人十年的恩爱。 春天来临,我忍痛看着那孤独飞翔的燕子, 恐怕那是她对主人的思念,魂魄依旧恋恋不舍。

赏析

这首作品深情地表达了对已故姬妾的哀悼之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“梨花风雨泣黄昏”、“蚌枯沧海珠无泪”等,营造出一种凄凉而美丽的氛围。通过对姬妾生前与主人深厚情感的回忆,以及对她逝去后空留的思念,诗人展现了深深的怀念与不舍。整首诗语言优美,情感真挚,读来令人动容。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文