松陵舟中

· 徐熥
西风吹袂失炎蒸,落日波光似镜澄。 囊里钱馀缘戒酒,途中舟缓为寻僧。 孤村近浦船为市,古寺临江塔有灯。 一带人烟何处所,榜歌遥指是松陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mèi):衣袖。
  • 炎蒸:酷暑。
  • 囊里钱馀:口袋里剩下的钱。
  • 戒酒:停止饮酒。
  • 舟缓:船行缓慢。
  • 寻僧:寻找僧侣,指寻求精神上的慰藉或宗教体验。
  • 孤村近浦:孤立的村庄靠近水边。
  • 船为市:船只作为交易的市场。
  • 古寺临江:古老的寺庙靠近江边。
  • 塔有灯:塔上有灯光,可能指寺庙的塔灯或航标灯。
  • 榜歌:船夫的歌声。
  • 松陵:地名,此处指松陵地区。

翻译

西风吹动衣袖,驱散了酷暑的闷热,落日的波光如同明镜般清澈。口袋里剩下的钱是因为戒酒而未花,船行缓慢是为了寻找江边的僧侣。孤立的村庄靠近水边,船只成为了交易的市场,古老的寺庙紧邻江边,塔上的灯光闪烁。这一带的人烟聚集在何处,船夫的歌声遥遥指向那就是松陵。

赏析

这首作品描绘了作者在松陵舟中的所见所感,通过西风、落日、波光等自然景象,以及囊中钱、戒酒、寻僧等人文活动,展现了旅途中的宁静与超脱。诗中“孤村近浦船为市,古寺临江塔有灯”一句,巧妙地将自然与人文景观结合,表达了作者对旅途景色的深刻感受。结尾的“榜歌遥指是松陵”则带有一定的指向性,使读者仿佛能听到船夫的歌声,感受到松陵的遥远与神秘。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文