(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹫岭:指焦山,因其形似鹫鸟而得名。
- 龙宫:指道林上人所居住的寺庙。
- 慈帆:比喻船帆,这里指乘船。
- 信风:顺风,这里指随风而行。
- 悬灯:挂灯,指在山中点灯。
- 孤嶂:孤立的山峰。
- 洗衲:洗涤僧衣,指僧人的日常生活。
- 乱流:急流,指水流湍急。
- 山静:山中宁静。
- 云归锡:云彩似乎随着僧人的锡杖而移动,形容山中云雾缭绕。
- 湖平:湖面平静。
- 月印空:月亮的光辉照耀在空旷的湖面上。
- 名不沗:名声不虚,指道林上人的名声与其实际相符。
- 禅理:禅宗的教义。
- 支公:指东晋时期的佛教高僧支遁,这里比喻道林上人的禅学造诣。
翻译
在焦山附近,鹫岭依傍着龙宫,我乘着顺风,信步而行。 在孤立的山峰上挂起灯火,在急流中洗涤僧衣。 山中宁静,云彩似乎随着僧人的锡杖而移动,湖面平静,月亮的光辉照耀在空旷的湖面上。 道林上人的名声与其实际相符,他的禅学造诣如同东晋高僧支遁一般深厚。
赏析
这首作品描绘了夜宿焦山时的静谧景象,通过“悬灯孤嶂”、“洗衲乱流”等生动细节,展现了山中的宁静与僧人的简朴生活。诗中“山静云归锡,湖平月印空”一句,以云、湖、月为元素,构建了一幅超脱尘世的禅意画面。结尾处对道林上人的赞誉,不仅表达了对他的敬仰,也体现了诗人对禅理的深刻理解。