(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河:古代河流名,今河北省境内。
- 别:告别。
- 曹能始:人名,可能是诗人的朋友。
- 黄鸟:《诗经》中的一篇,此处可能指诗人已久未吟咏。
- 白驹:《诗经》中的一篇,比喻时光流逝。
- 心雄:心志豪迈。
- 短剑:比喻力量或才能有限。
- 目断:目光所及之处,即视线所不能及。
- 更长途:更远的路程。
- 去住:离去与停留。
- 行藏:行踪,出处。
- 腐儒:迂腐的读书人。
- 关百虑:关涉到许多忧虑。
- 驰驱:奔波劳碌。
翻译
久未吟咏《黄鸟》之歌,如今又要劳作于《白驹》之赋。 心志虽豪迈,却仍感力量有限,目光所及,路途遥远。 无论是离去还是停留,终究只是过客,行踪不定,徒有迂腐之名。 故乡之事牵动着无数忧虑,我又岂敢畏惧奔波劳碌。
赏析
这首作品表达了诗人对离别的感慨和对未来的不确定感。诗中,“黄鸟”与“白驹”的引用,体现了诗人对时光流逝的无奈和对未来的期待。通过“心雄犹短剑”和“目断更长途”的对比,诗人展示了自己内心的豪情与现实的局限。末句“故园关百虑,何敢畏驰驱”则彰显了诗人不畏艰难、勇往直前的精神。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人坚韧不拔的人生态度。