即事
复楚情何极,亡秦气未平。
雄风清角劲,落日大旗明。
缟素酬家国,戈船决死生!
胡笳千古恨,一片月临城。
战苦难酬国,仇深敢忆家。
一身存汉腊,满目尽胡沙。
落月翻旗影,清霜冷剑花。
六军浑散尽,半夜起悲笳。
一旅同仇谊,三秋故主怀。
将星沉左辅,卿月隐中台。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
复:再次。极:极致。亡:消失。气:气势。落日:夕阳。缟素:白色的丝绸。胡笳:胡人的笛子。汉腊:指汉人的服饰。胡沙:胡人的沙漠。六军:指六军(古代军队编制)。悲笳:悲伤的笛声。左辅:指辅佐君主的大臣。卿月:指高官显贵。
翻译
再次感受到了楚国的悲情何等深沉,秦国的气势尚未平息。英勇的风采依旧,夕阳下大旗依然鲜明。用白色的丝绸来报答家国之恩,战船上决定生死存亡!胡人的笛声传唱着千古的仇恨,一轮明月照耀着城池。战争的痛苦难以报答国家,仇恨深重,却不敢忆起家乡。身披汉人的服饰,眼前尽是胡人的沙漠。月落时旗影摇曳,清霜下寒剑如花。六军已经溃散殆尽,半夜里悲伤的笛声响起。一路同仇敌,三秋怀念往昔的主公。将星陨落左辅,卿月隐匿中台。
赏析
这首古诗描绘了战争中的悲壮场面,表现了楚国与秦国之间的恩怨情仇。诗中运用了大量意象和比喻,如落日、明月、胡笳等,展现了战争的残酷和人们的忠诚与牺牲。诗人通过对战争场景的描写,表达了对国家和家乡的深情眷恋,以及对战争带来的痛苦和伤痕的反思。整首诗情感真挚,意境深远,展现了古代战争时期的人们的忠诚与悲壮。