忆侯几道云俱兄弟

春城烟雾晓阴阴,俯仰斜阳吊古今。 万里河山犹故国,九京风雨自同心。 欲知其主观司隶,未见孤儿属羽林。 鹤唳华亭人没后,河桥一阕泪沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

侯:古代官职名,相当于现在的一种官员职位
俱:一起
斜阳:夕阳
九京:指古代九京城,即长安、洛阳、开封、南京、北京、西安、杭州、成都、福州等九个古代都城之总称
司隶:古代官职名,相当于现在的一种官员职位
羽林:古代宫廷禁卫军队名
鹤唳:鹤鸣声
华亭:地名,古代地名,也指华亭酒
沾襟:弄湿衣襟

翻译

春天的城市被烟雾笼罩,清晨时分阴冷幽深,我俯视仰望,感叹着古往今来。千里河山依旧是故乡,九座古都风雨依然心连心。想要了解当今的统治者和官员,却未见到孤儿们归属于禁卫军。鹤鸣声响彻华亭,人们离去后,河桥边一首诗让我泪湿了衣襟。

赏析

这首诗描绘了作者对春天城市的感慨和对历史的思考。通过城市的景色和历史的对比,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。诗中运用了古代官职名和地名,增加了诗歌的古典气息,同时也展现了作者对当时政治和社会现状的关注。整体氛围幽深,意境深远,给人以思考和感慨。

夏完淳

夏完淳

夏完淳(1631年—1647年),乳名端哥,别名复,字存古,号小隐,又号灵首。明末(南明)诗人,松江华亭人。为夏允彝之子,师从陈子龙。夏完淳自幼聪明,有神童之誉,“五岁知五经,七岁能诗文”,14岁随父抗清。其父殉难后,他和陈子龙继续抗清,兵败被俘,不屈而死,年仅十六岁。以殉国前怒斥了洪承畴一事,称名于世。有《狱中上母书》。 身后留有妻子钱秦篆、女儿以及遗腹子,出世后夭折, 家绝嗣。夏允彝、夏完淳父子合葬墓今存于松江区小昆山镇荡湾村华夏公墓旁。 ► 71篇诗文