江上答客伤王少文
去岁江头同送客,江水茫茫江月白。
今岁江头送客归,问君动定空沾衣。
别去光阴才一载,可怜世事须臾改。
当日江间折柳人,于今枯骨知何在。
客子闻言双泪垂,君亡不待余归时。
访君不入君华屋,日伴孤猿坟上哭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 动定:指生活状况。
- 须臾:片刻,形容时间短暂。
- 折柳:古代送别时常折柳枝相赠,以示离别之情。
- 枯骨:指已故之人的遗骸。
- 华屋:华丽的房屋,这里指王少文的住所。
翻译
去年在江边送别客人,江水茫茫,江月皎洁。今年江边送客归来,询问你的生活状况,却只能空自流泪。分别不过一年光景,可悲的是世间万事瞬息万变。当日在江边折柳送别的人,如今他们的遗骸又在何处呢?客人听了这番话,泪流满面,你的去世不等我归来。我去寻访你,却无法进入你那华丽的房屋,只能每天陪伴孤猿在坟前哭泣。
赏析
这首作品通过对比去年与今年江边送客的情景,表达了时光易逝、世事无常的感慨。诗中“去岁江头同送客,江水茫茫江月白”与“今岁江头送客归,问君动定空沾衣”形成鲜明对比,突出了时间的流逝和人事的变迁。后文通过“折柳人”与“枯骨”的对比,进一步强化了生命的脆弱和无常。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对友人离世的深切哀悼和对生命无常的深刻感悟。