(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣溪沙:古代诗歌的篇名,意为在溪边洗沙。
- 答序庵惠蟹:回答序庵送来的螃蟹。
- 瀛海(yíng hǎi):传说中的海洋名。
- 白沙如雪:白色的沙子像雪一样洁白。
- 紫蟹:指螃蟹。
- 春瓮:春天酿造的酒。
- 绿蚁:形容酒中的泡沫。
- 小园:小花园。
- 香橙:柑橘的一种。
- 百枚:指许多。
- 遣赠:送出。
- 谢高情:感谢对方的深情厚意。
翻译
瀛海波澜中蕴含着清爽的秋气。白色的沙滩如同夜晚的雪一般洁白。月光下,紫色的螃蟹在沙滩上横行。
春天酿造的酒初次浮现,像绿色的泡沫一样。小花园里的景色已经充满了香橙的芬芳。许多螃蟹送来,以表达对高尚情意的感激。
赏析
这首诗描绘了一个宁静美好的场景,通过描写瀛海、白沙、螃蟹、春瓮酒、香橙等元素,展现了诗人对自然景色和生活的热爱与赞美。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使人感受到一种清新、怡人的氛围,表达了诗人对生活中美好事物的感悟和珍惜。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 渔家傲 其十七 和答蒲汀见寄 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏幕遮 · 夏日阁中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水调歌头 · 答王浚川司马 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 蝶恋花 · 次李蒲汀秋日之作 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 越溪春 · 送吴少参希盂乃尊院使公还毗陵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去和东坡韵病起闲述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 壬寅正月十六日见东宫踏冰过金海作二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去庚子初度,石门少傅、松皋太宰、介溪宗伯治具来贺,即席和答二阕 》 —— [ 明 ] 夏言