行香子 · 答杨正郎仪惠古今词抄

· 夏言
独坐灯前。清兴修然。览新词、尽是遗编。风流谷老,豪宕坡仙。最爱它、气格高,辞锋健,意机圆。 太白临川。一代称贤。欧阳子、千古争妍。词场三味,妙理难传。真个是、下诗坛,入画品,出文筌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

清兴修然(清爽的兴致如此自然)。风流谷老(指风雅的老者),豪宕坡仙(豪放的山野仙人)。气格高(气度高尚),辞锋健(辞藻犀利),意机圆(意境巧妙)。太白(指李白)临川(在川上)。欧阳子(指欧阳修),千古争妍(历史上享有盛名)。词场三味(指词坛上的三种风格),妙理难传(精妙的理念难以传承)。下诗坛(指退出诗坛),入画品(进入绘画领域),出文筌(离开文学创作)。

翻译

独自坐在灯前,心情清爽自然。阅读新的词作,皆是前人留下的佳作。风雅的老者,豪放的山野仙人,我最喜欢它们,气度高尚,辞藻犀利,意境巧妙。李白在川上吟诗,一代称贤的欧阳修,千古传颂其风采。词坛上有着不同的风格,其中精妙的理念难以传承。离开诗坛,投身绘画领域,远离文学创作。

赏析

这首词以行香子的笔名,回答了杨正郎仪惠所提的古今词抄问题。词中描绘了词人独坐灯前,心情清爽,阅读新词,感叹前人留下的佳作。对风雅的老者和豪放的山野仙人赞赏有加,赞美他们的高尚气度、犀利辞藻和巧妙意境。同时,也提及了李白和欧阳修等历史上的文学巨匠,表达了对他们的敬仰之情。词坛上的不同风格和精妙的理念难以传承,使词人感慨万千,最终选择离开诗坛,投身绘画领域,这种转变展现了词人对文学艺术的探索和追求。整首词意境优美,言辞精炼,展现了词人对文学艺术的热爱和追求。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文