有感

· 徐熥
传闻关白死,海气绝氛腥。 间谍防真伪,悲欢杂涕零。 王春回雨露,天怒息雷霆。 时事难高枕,端居莫谓宁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 关白:指日本战国时代的大名丰臣秀吉,其官位为关白,此处代指日本。
  • 海气:指海上的气息,这里特指战争带来的血腥气息。
  • 间谍:秘密探查敌方情报的人。
  • 涕零:流泪。
  • 王春:指朝廷的春天,比喻朝廷的政策或恩泽。
  • 天怒:天子的愤怒。
  • 雷霆:比喻严厉的惩罚或愤怒。
  • 高枕:比喻无忧无虑。
  • 端居:指安居,居住。

翻译

听说日本的大名丰臣秀吉死了,海上的血腥气息似乎也随之消散。 在防范间谍真伪的同时,人们的悲欢交织,不禁泪流满面。 朝廷的春天带来了雨露般的恩泽,天子的愤怒也如同雷霆般平息。 尽管如此,时局依然艰难,不能因为暂时的安宁就高枕无忧。

赏析

这首诗反映了明代对日本战国时代的关注,以及对时局的忧虑。诗中“传闻关白死,海气绝氛腥”描绘了战争的结束,但“间谍防真伪,悲欢杂涕零”则揭示了和平背后的复杂情感和潜在危机。后两句“王春回雨露,天怒息雷霆”表达了朝廷的恩泽和天子的宽恕,但结尾的“时事难高枕,端居莫谓宁”则是对现实清醒的认识,提醒人们不可因表面的安宁而放松警惕。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时局的深刻洞察和忧国忧民的情怀。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文