副总兵马芳芳陷虏中十二年而归在虏中亦称为骁将
穹庐元以射雕称,一骑常先万马腾。
意气肯甘胡地老,勋名终属汉坛登。
斫残右臂方挥刃,殪尽追锋未释冰。
归自虏中还破虏,古来名将亦谁曾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
穹庐(qióng lú):高大的屋子,比喻高尚的家庭。 射雕:射箭打鹰,比喻射箭的技艺高超。 肯甘:愿意接受。 胡地:指北方边疆地区。 勋名:功勋和名声。 汉坛:指汉朝的朝廷。 斫残:砍断。 殪尽:杀尽。 追锋:追击敌军。 破虏:打败敌人。
翻译
高大的屋子里,元以射箭技艺著称,一骑之勇常常领先于千军万马。他愿意在北方边疆老去,最终功勋和名声归属于汉朝朝廷。即使右臂被砍断,也挥舞着刀剑,杀敌如砍冰。从敌人中归来,还能打败敌军,这样的名将古往今来又有谁能比拟。
赏析
这首古诗描绘了副总兵马芳芳在虏中十二年后归来的英雄壮举。他在虏中被称为骁将,勇猛无敌,最终能够凯旋而归,打败敌人,展现了他的忠诚、勇气和智慧。诗中运用了丰富的修辞手法,表达了对英雄的赞美和敬佩,展现了古代将领的豪迈风范。