午日西溪宴集歌
注释
- 罗群贤:聚集了许多贤才。
- 宝树琼枝:指树木华美如宝石,枝叶繁茂。
- 独先:独自领先。
- 髯:胡须。
- 青毡:青色的毡子,毡子是一种用羊毛制成的厚毯。
- 麈:一种鹿。
- 秋水篇:指谈论诗文的话题。
- 曹生:指曹操。
- 青门传:指在文学上有名望。
- 管弦:音乐。
- 伯仲叔季:指排行第一、第二、第三、第四的兄弟。
- 华萼:美丽的花朵。
- 阿侄:叔侄。
- 太学:指国子监,古代的最高学府。
- 侠偏:指有侠义之风。
- 一掷:一掷千金,形容豪爽大方。
- 落魄:失意贫困。
- 逃禅:指逃避世俗,出家为僧。
- 词坛:指文学界。
- 蹁跹:形容行走轻盈。
- 薄丹铅:指红颜薄妆。
- 苏韩:指苏轼和韩愈,两位文学家。
- 九方歅:指各地的才子。
- 修隐:修行隐居。
- 莱衣:古代官员的服饰。
- 韦编:指编织。
- 祖逖:唐代文学家。
- 惠连:指受到恩宠。
- 阮:指阮籍,古代文学家。
- 扬鹤:指隐居。
- 纶叔:指李白。
- 脩饬:修饰。
- 娟娟:美丽。
- 临池:在池边。
- 笔如椽:指文笔如梁柱般粗壮。
- 新丰:地名,指新丰酒。
- 美且鬈:美丽而丰盈。
- 放纸鸢:指放风筝。
- 潺湲:水流声。
- 骨肉相周旋:亲如骨肉般相处。
- 杂列:各种各样。
- 主宾迭进:主人和客人轮流前来。
- 画船:装饰华丽的船只。
- 采莲:采摘莲花。
- 鸣筝挝鼓:指弹奏筝和击鼓。
- 阗阗:声音喧闹的样子。
- 一钩穿:指月亮从柳树间穿过。
- 素手:白皙的手。
- 兰桡:指船桨。
- 暝烟:夜幕下的烟雾。
- 沧浪:波涛。
- 桑田:指变化。
- 金谷兰亭:指金谷园和兰亭,两处著名园林。
- 我辈:指我们这一代人。
- 毋拘挛:不受拘束。
翻译
五月五日晴朗明媚,在西溪举行盛大的宴会,聚集了许多贤才。微风吹动,水波清澈如镜,树木华美如宝石,装饰着四周的宴席。王郎善于调侃,常常让人发笑得前仰后合。豪饮时就像在吸吮巨大的江河,胡须飘动,意兴高昂,超然于青色毡子之上。挥动鹿角扇,谈论着诗文话题,曹操雅称文学名家。畏惧酒量却又乐于聆听音乐,窦叔也愿意,情愿如此。刘家兄弟风华绝代,伯仲叔季美丽如花朵。叔侄文采出众,太学的冯君则有侠义之风。一掷千金如掷手帕,弟充却爱好逃避尘世。两兄弟在文学界风华绝代,元三时的美女们也令人倾倒。一见钟情,心中怜爱,元瑞奇古,美丽如红颜薄妆。欲夺苏轼和韩愈的文学地位,相马常思各地才子。犹子修行隐居,文行出众,朝舞莱衣,夕晚编织韦带。宸居早著祖逖的鞭子,群季俊秀皆受到恩宠。独有六位文学家堪与之比肩,其他家族的大文学家也都前来招待。新叔隐居在扬州,不贪恋物质,没有十万的财富缠身。纶叔修饰自己,美丽如花,吉叔在池边笔墨如梁柱。常来醉倒在新丰酒家,德叔尤其喜欢酒如泉水。经叔美丽且丰盈,瑞儿懂得放风筝。大家一起调笑,玩耍在水边,亲如骨肉般相互周旋。固然知道这种乐事是上天所赐,何况美好的时光和景色交相辉映。不分老少,登高临水,随意而行。主人和客人轮流前来,摇着华丽的船只,夹岸采莲,唱歌儿。弹奏筝和击鼓声音喧闹,柳树外的新月穿过一钩。长去少留,白皙的手相牵,更加纵情地划动船桨,破开夜幕的烟雾。一曲歌舞,意欲飘逸如仙,曾听说沧海可以变成桑田。金谷园和兰亭早已被遗弃,我们这一代人不必受拘束。
赏析
这首古诗描绘了一场五月五日在西溪举行的盛大宴会,场面热闹,人物众多,气氛欢快。诗中通过描写宴会上的各种人物形象和活动,展现了当时文人雅集的场景,充满了生动的画面感。诗人通过对各种人物的描写,展现了他们各自的特点和风采,使整个宴会场景更加生动有趣。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代文人雅集的风采和生活状态,给人以美好的想象空间。
