午日西溪宴集歌

五月五日霁色鲜,西溪开宴罗群贤。 薰风微动水清涟,宝树琼枝纷四筵。 王郎善谑至独先,往往令人发狂颠。 雄饮真如吸巨川,髯张意兴凌青毡。 挥麈能谭秋水篇,曹生雅是青门传。 畏饮却知听管弦,窦叔愿者亦复然。 刘家兄弟殊翩翩,伯仲叔季华萼联。 阿侄文采独披宣,太学冯君任侠偏。 一掷能轻百万钱,弟充落魄爱逃禅。 两郎词坛何蹁跹,元三时花美女妍。 令我一见心诚怜,元瑞奇古薄丹铅。 欲夺苏韩印独专,相马常思九方歅。 犹子修隐文行全,朝舞莱衣夕韦编。 宸居早著祖逖鞭,群季俊秀皆惠连。 独有六古堪比肩,余家大阮尽招延。 新叔扬州跨鹤还,不贪腰无十万缠。 纶叔脩饬自娟娟,吉叔临池笔如椽。 常来醉倒习池边,健叔绝伎擅鸣弦。 时向新丰酒家眠,德叔尤喜酒如泉。 经叔□□美且鬈,瑞儿才知放纸鸢。 相与调笑弄潺湲,亲知骨肉相周旋。 固知此乐属性天,况复良辰美景骈。 少长杂列不问年,登高临水随其便。 主宾迭进摇画船,夹岸歌儿唱采莲。 鸣筝挝鼓声阗阗,柳外新月一钩穿。 长去少留素手牵,更纵兰桡破暝烟。 一曲沧浪意欲仙,曾闻沧海变桑田。 金谷兰亭久弃捐,及时我辈毋拘挛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗群贤:聚集了许多贤才。
  • 宝树琼枝:指树木华美如宝石,枝叶繁茂。
  • 独先:独自领先。
  • 髯:胡须。
  • 青毡:青色的毡子,毡子是一种用羊毛制成的厚毯。
  • 麈:一种鹿。
  • 秋水篇:指谈论诗文的话题。
  • 曹生:指曹操。
  • 青门传:指在文学上有名望。
  • 管弦:音乐。
  • 伯仲叔季:指排行第一、第二、第三、第四的兄弟。
  • 华萼:美丽的花朵。
  • 阿侄:叔侄。
  • 太学:指国子监,古代的最高学府。
  • 侠偏:指有侠义之风。
  • 一掷:一掷千金,形容豪爽大方。
  • 落魄:失意贫困。
  • 逃禅:指逃避世俗,出家为僧。
  • 词坛:指文学界。
  • 蹁跹:形容行走轻盈。
  • 薄丹铅:指红颜薄妆。
  • 苏韩:指苏轼和韩愈,两位文学家。
  • 九方歅:指各地的才子。
  • 修隐:修行隐居。
  • 莱衣:古代官员的服饰。
  • 韦编:指编织。
  • 祖逖:唐代文学家。
  • 惠连:指受到恩宠。
  • 阮:指阮籍,古代文学家。
  • 扬鹤:指隐居。
  • 纶叔:指李白。
  • 脩饬:修饰。
  • 娟娟:美丽。
  • 临池:在池边。
  • 笔如椽:指文笔如梁柱般粗壮。
  • 新丰:地名,指新丰酒。
  • 美且鬈:美丽而丰盈。
  • 放纸鸢:指放风筝。
  • 潺湲:水流声。
  • 骨肉相周旋:亲如骨肉般相处。
  • 杂列:各种各样。
  • 主宾迭进:主人和客人轮流前来。
  • 画船:装饰华丽的船只。
  • 采莲:采摘莲花。
  • 鸣筝挝鼓:指弹奏筝和击鼓。
  • 阗阗:声音喧闹的样子。
  • 一钩穿:指月亮从柳树间穿过。
  • 素手:白皙的手。
  • 兰桡:指船桨。
  • 暝烟:夜幕下的烟雾。
  • 沧浪:波涛。
  • 桑田:指变化。
  • 金谷兰亭:指金谷园和兰亭,两处著名园林。
  • 我辈:指我们这一代人。
  • 毋拘挛:不受拘束。

翻译

五月五日晴朗明媚,在西溪举行盛大的宴会,聚集了许多贤才。微风吹动,水波清澈如镜,树木华美如宝石,装饰着四周的宴席。王郎善于调侃,常常让人发笑得前仰后合。豪饮时就像在吸吮巨大的江河,胡须飘动,意兴高昂,超然于青色毡子之上。挥动鹿角扇,谈论着诗文话题,曹操雅称文学名家。畏惧酒量却又乐于聆听音乐,窦叔也愿意,情愿如此。刘家兄弟风华绝代,伯仲叔季美丽如花朵。叔侄文采出众,太学的冯君则有侠义之风。一掷千金如掷手帕,弟充却爱好逃避尘世。两兄弟在文学界风华绝代,元三时的美女们也令人倾倒。一见钟情,心中怜爱,元瑞奇古,美丽如红颜薄妆。欲夺苏轼和韩愈的文学地位,相马常思各地才子。犹子修行隐居,文行出众,朝舞莱衣,夕晚编织韦带。宸居早著祖逖的鞭子,群季俊秀皆受到恩宠。独有六位文学家堪与之比肩,其他家族的大文学家也都前来招待。新叔隐居在扬州,不贪恋物质,没有十万的财富缠身。纶叔修饰自己,美丽如花,吉叔在池边笔墨如梁柱。常来醉倒在新丰酒家,德叔尤其喜欢酒如泉水。经叔美丽且丰盈,瑞儿懂得放风筝。大家一起调笑,玩耍在水边,亲如骨肉般相互周旋。固然知道这种乐事是上天所赐,何况美好的时光和景色交相辉映。不分老少,登高临水,随意而行。主人和客人轮流前来,摇着华丽的船只,夹岸采莲,唱歌儿。弹奏筝和击鼓声音喧闹,柳树外的新月穿过一钩。长去少留,白皙的手相牵,更加纵情地划动船桨,破开夜幕的烟雾。一曲歌舞,意欲飘逸如仙,曾听说沧海可以变成桑田。金谷园和兰亭早已被遗弃,我们这一代人不必受拘束。

赏析

这首古诗描绘了一场五月五日在西溪举行的盛大宴会,场面热闹,人物众多,气氛欢快。诗中通过描写宴会上的各种人物形象和活动,展现了当时文人雅集的场景,充满了生动的画面感。诗人通过对各种人物的描写,展现了他们各自的特点和风采,使整个宴会场景更加生动有趣。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代文人雅集的风采和生活状态,给人以美好的想象空间。

孙传庭

孙传庭

明代州振武卫人,字伯雅,一说字百雅,号白谷。万历四十七年进士。授永城知县,以才调商丘。天启中,历吏部主事、郎中。魏忠贤乱政,乞归。崇祯八年,由验封郎中超迁顺天府丞。陕西农民军势盛,地方人谓巡抚庸懦,乃推边才用传庭。次年赴抚陕。在任严征发期会,一切以军法办事,擒杀高迎祥、蝎子块(拓养坤)等。与本兵杨嗣昌之议不合,遂相矛盾。十一年,与曹变蛟大破李自成。关中无战事。旋以清兵入畿辅,被召入卫,要求见帝面陈大计。为杨嗣昌所诬,下狱。十五年,陕督汪乔年败死,开封危急,乃起兵部侍郎,总督陕西。以朝命促战,出兵河南,败于郏县。还陕后,备战练兵。明年加尚书,称督师。复以朝命促战,不得已而出兵,败于汝州,退至潼关而死。谥忠靖。有《白谷集》、《鉴劳录》。 ► 333篇诗文