(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盛斯徵(shèng sī zhēng):古代人名,指受征召的盛氏之人。
- 越巂(yuè xī):古地名,今四川省巴中市。
- 巴渝(bā yú):指巴蜀之地,即今四川地区。
- 贾谊(jiǎ yì):古代文学家、政治家。
- 佐郡(zuǒ jùn):辅助郡守管理地方事务。
- 长沙(cháng shā):古地名,今湖南省省会。
- 蛮中(mán zhōng):指南方边远地区。
- 三湘(sān xiāng):指湖南的三大河流,即湘江、沅江、资江。
- 岳阳楼(yuè yáng lóu):湖南岳阳市的一座古建筑,楼上有名的吹箫处。
- 京华(jīng huá):指京城,即古代的首都。
翻译
送盛斯徵前往长沙
昔日忧愁在越巂千峰之间,如今转移到巴渝万里之遥。 谁曾想到圣恩眷顾贾谊,还要麻烦他辅佐郡守前往长沙。 南方蛮荒遥远,三湘之水汹涌,江畔春日里盛开着十月的花朵。 远处传来岳阳楼上的箫声,或许能勾起回忆京城的情怀。
赏析
这首诗描绘了古代士人盛斯徵受征召前往长沙的情景。诗人通过对盛斯徵的送别,表达了对他的祝福和思念之情。诗中运用了对地名、人名的描写,展现了古代士人的风采和壮志豪情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了古代士人的风采和壮志豪情。