(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 叮咛:反复地嘱咐。
- 渺茫:形容距离远,难以预见。
- 三伏:指夏季最热的时期。
- 炎蒸:酷热。
- 剑浦:地名,今福建南平。
- 钱塘:地名,今浙江杭州。
- 远屿:遥远的小岛。
- 孤鸿:孤独的鸿雁。
- 目极:极目远望。
- 遥天:遥远的天空。
- 匹练:形容远处的景色像一条白练。
- 倚门:靠在门边,形容等待的样子。
- 双白发:指年迈的父母。
- 行色:出行的样子。
- 滞:停留。
翻译
反复嘱咐,泪水千行,此去的路途遥远而迷茫。 在酷热的夏日穿越剑浦,又在风雨中渡过钱塘江。 灵魂仿佛随着远岛上的孤鸿断绝,目光极力远望,只见遥远天际像一条长长的白练。 应当记得家中年迈的父母在门边等待,不要让旅途的景象让你在他乡停留。
赏析
这首作品表达了诗人对弟弟远行的深切关怀和不舍之情。诗中通过“叮咛数语泪千行”展现了诗人对弟弟的深情嘱咐和离别的悲伤。描绘旅途的艰辛,如“三伏炎蒸过剑浦,一江风雨度钱塘”,既体现了旅途的艰难,也隐喻了人生路途的不易。末句“当念倚门双白发,莫将行色滞他乡”则是对弟弟的殷切期望,希望他不要忘记家中的老父母,不要在外停留太久,流露出浓厚的家庭情感和对亲情的珍视。