送岳州温录事赴任

解巾州主簿,捧檄不辞遥。 独鹤九霄翼,寒松百尺条。 晨装沾雨雪,旅宿候风潮。 为政闲无事,清谈肃郡僚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解巾:解下头巾,指辞去官职。
  • 州主簿:州级官府中的文书官员。
  • 捧檄:捧着文书,指接受任命。
  • 九霄:极高的天空,比喻地位极高。
  • 百尺条:形容松树高大挺拔。
  • 晨装:早晨出发的行装。
  • 旅宿:旅途中的住宿。
  • 候风潮:等待风和潮汐的变化,以便乘船。
  • 为政:处理政务。
  • 清谈:高雅的谈吐,指不涉及俗务的谈论。
  • 肃郡僚:使郡中的官员肃然起敬。

翻译

辞去了官职,成为了州主簿,接受任命不辞遥远。 像独鹤展翅高飞九霄,如寒松挺拔百尺之高。 早晨出发时沾上了雨雪,旅途住宿等待风潮变化。 处理政务闲暇无事,高雅的谈吐使郡中官员肃然起敬。

赏析

这首作品描绘了温录事赴任岳州的情景,通过“独鹤九霄翼,寒松百尺条”的比喻,形象地展现了其高远的志向和不屈的精神。诗中“晨装沾雨雪,旅宿候风潮”则生动地描绘了旅途的艰辛和等待的耐心。最后两句“为政闲无事,清谈肃郡僚”则表达了温录事在政务之余,以清雅的谈吐赢得同僚尊敬的形象。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人赴任的祝愿和对清廉为政的推崇。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文