柳花歌送客往桂阳
沧浪渡头柳花发,断续因风飞不绝。
摇烟拂水积翠间,缀雪含霜谁忍攀。
夹岸纷纷送君去,鸣棹孤寻到何处。
移家深入桂水源,种柳新成花更繁。
定知别后消散尽,却忆今朝伤旅魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沧浪:古水名,这里指江河。
- 断续:间断而不连续。
- 摇烟拂水:形容柳花轻飘,如烟似水。
- 积翠:指绿色的植物茂密。
- 缀雪含霜:形容柳花洁白如雪,带有霜的质感。
- 鸣棹:划船时桨声。
- 桂水:指桂阳的水域。
- 伤旅魂:旅途中的感伤情绪。
翻译
在沧浪渡头,柳花盛开,随风断断续续地飞舞,不绝于目。 它们轻飘如烟,拂过水面,在翠绿的植物间积聚,洁白如雪,含着霜的质感,让人不忍攀折。 两岸的人们纷纷送别你离去,桨声孤独地寻找着前行的方向。 你搬迁到桂水的深处,种植柳树,新开的花朵更加繁盛。 可以预知,离别后这一切美景都将消散,只留下今天旅途中的感伤。
赏析
这首作品以柳花为引子,描绘了离别的场景和旅途的感伤。诗中“沧浪渡头柳花发”一句,即勾勒出一幅春日江边的图景,柳花的轻盈与飘逸,通过“断续因风飞不绝”生动展现。后文“摇烟拂水积翠间,缀雪含霜谁忍攀”则进一步以细腻的笔触描绘了柳花的美丽与纯洁,同时也隐喻了离别的无奈与不舍。结尾的“定知别后消散尽,却忆今朝伤旅魂”深刻表达了诗人对离别后景象消逝的预感和对旅途感伤的回忆,情感真挚,意境深远。