赠魏国宪穆公主挽歌词二首

汉制荣车服,周诗美肃雍。 礼尊同姓主,恩锡大名封。 外馆留图史,阴堂闭德容。 睿词悲薤露,千古仰芳踪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汉制:汉朝的制度。
  • 荣车服:指尊贵的车辆和服饰。
  • 周诗:指《诗经》中的周代诗歌。
  • 肃雍:庄重和谐。
  • 同姓主:指同姓的公主。
  • 恩锡:赐予恩典。
  • 大名封:指给予尊贵的封号。
  • 外馆:指公主的住所。
  • 留图史:留下画像和历史记录。
  • 阴堂:指墓室。
  • 德容:指公主的品德和容貌。
  • 睿词:明智的言辞。
  • 悲薤露:悲伤的薤露歌,薤露是一种植物,古代用以比喻人生短暂。
  • 千古仰芳踪:永远被后人敬仰的美好事迹。

翻译

汉朝的制度赋予了尊贵的车辆和服饰,周代的诗歌赞美了庄重和谐。礼仪尊崇同姓的公主,恩典赐予了她尊贵的封号。在外馆中留下了她的画像和历史记录,墓室中封闭了她美好的品德和容貌。明智的言辞中流露出对薤露歌的悲伤,她的事迹将永远被后人敬仰。

赏析

这首作品通过回顾汉朝的制度和周代的诗歌,赞美了魏国宪穆公主的尊贵和美德。诗中“礼尊同姓主,恩锡大名封”体现了对公主的尊崇和赐予的荣耀。而“睿词悲薤露,千古仰芳踪”则表达了对公主逝去的哀思以及对她美好事迹的永恒怀念。整首诗语言庄重,情感深沉,展现了公主的高贵与不朽。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文