酬崔舍人阁老冬至日宿直省中奉简两掖阁老并见示

令节一阳新,西垣宿近臣。 晓光连凤沼,残漏近鸡人。 白雪飞成曲,黄钟律应均。 层霄翔迅羽,广陌驻归轮。 清切晨趋贵,恩华夜直频。 辍才时所重,分命秩皆真。 左掖期连茹,南宫愧积薪。 九年叨此地,回首倍相亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 令节:佳节,指冬至日。
  • 一阳新:指冬至后阳气开始复苏。
  • 西垣:指西边的宫墙,这里指宫廷。
  • 宿近臣:指在宫中值夜的近臣。
  • 晓光:清晨的光线。
  • 凤沼:指宫中的池沼,比喻皇宫。
  • 残漏:指夜晚的漏刻声,比喻夜深。
  • 鸡人:古代宫中报晓的官吏。
  • 白雪飞成曲:比喻雪花飘落的声音如同乐曲。
  • 黄钟律:古代十二律之一,代表冬至。
  • 应均:指黄钟律与冬至时节相应。
  • 层霄:高空。
  • 迅羽:快速飞翔的鸟。
  • 广陌:宽阔的道路。
  • 归轮:指归家的车轮。
  • 清切:清晨的急促。
  • 晨趋:早晨急忙前往。
  • :尊贵。
  • 恩华:指皇帝的恩宠。
  • 夜直频:夜晚频繁值守。
  • 辍才:暂时放下才华。
  • 时所重:当时所重视的。
  • 分命秩:分配的官职。
  • 皆真:都是真实的。
  • 左掖:指左边的宫门。
  • 期连茹:期望连续得到提拔。
  • 南宫:指尚书省,古代官署名。
  • 愧积薪:比喻自己虽然地位提高,但仍感惭愧。
  • 叨此地:谦辞,表示自己有幸在此地。
  • 倍相亲:更加亲近。

翻译

冬至佳节,阳气初生,我在西边的宫墙内值夜,作为近臣。清晨的光线照亮了皇宫的池沼,夜晚的漏声接近了报晓的官吏。雪花飘落如同乐曲,黄钟律与冬至时节相应。高空中有鸟儿快速飞翔,宽阔的道路上归家的车轮滚动。清晨急忙前往,显得尊贵,夜晚频繁值守,感受皇帝的恩宠。暂时放下才华,这是当时所重视的,分配的官职都是真实的。期望在左边的宫门连续得到提拔,在尚书省感到惭愧,因为地位提高。有幸在此地,回首往事,感觉更加亲近。

赏析

这首诗描绘了冬至日诗人在宫中值夜的情景,通过清晨与夜晚的对比,展现了宫廷生活的繁忙与宁静。诗中运用了许多宫廷特有的意象,如“凤沼”、“鸡人”等,增强了诗歌的宫廷氛围。同时,诗人表达了对皇帝恩宠的感激以及对自己官职提升的谦逊之情,体现了唐代士人对官职的重视和对皇帝的忠诚。整首诗语言典雅,意境深远,情感真挚,是唐代宫廷诗的佳作。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文