(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 露洗:露水洗涤。
- 绿窗:绿色的窗户,常指女子居室。
- 销暗烛:烛光渐渐暗淡,意指烛火将尽。
- 兰径:种有兰花的小路。
- 埽清尘:清扫尘土。
- 双燕:成对的燕子,常象征恩爱夫妻或情人。
- 频惊梦:频繁地惊醒梦境。
- 三桃:三棵桃树,此处可能指春天的景象。
- 竞报春:争相报告春天的到来。
- 珠泪:像珍珠一样的泪水,形容泪水晶莹。
翻译
露水洗净了百花的清新,帘子拉开,月光照在人身上。 绿色的窗户下,烛光渐渐暗淡,兰花小径清扫着尘土。 成对的燕子频繁惊醒梦境,三棵桃树争相报告春天的到来。 思念之情寂静无声,珍珠般的泪水洒落在红巾上。
赏析
这首作品描绘了春夜的静谧与美丽,以及女子深深的相思之情。诗中“露洗百花新”和“帘开月照人”展现了春夜的清新与明亮,而“绿窗销暗烛”和“兰径埈清尘”则进一步以细腻的笔触勾勒出女子居室的幽静。后两句通过“双燕频惊梦”和“三桃竞报春”的生动描绘,传达出春天的生机与活力,同时也隐喻了女子内心的波动与期待。结尾的“相思寂不语,珠泪洒红巾”则深情地表达了女子对远方情人的无尽思念与哀愁。

权德舆
权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。
► 391篇诗文
权德舆的其他作品
- 《 送少清赴润州参军因思练旧居 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 和王侍郎病中领度支烦迫之馀过西园书堂闲望 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 奉和张仆射朝天行 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 奉和圣制九日言怀赐中书门下及百寮 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 秖役江西路上以诗代书寄内 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 南亭晓坐因以示璩 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 送张曹长工部大夫奉使西番 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 七夕 》 —— [ 唐 ] 权德舆