瑶草春

· 顾况
瑶草春,杳容与,江南艳歌京西舞。执心轻子都,信节冠秋胡。 议以腰支嫁,时论自有夫。蝉鬓蛾眉明井底,燕裙赵袂萦辘轳。 李生闻之泪如绠,不忍回头看此井。月中桂树落一枝,池上鵁鶄唳孤影。 露桃秾李自成溪,流水终天不向西。翠帐绿窗寒寂寂,锦茵罗荐夜凄凄。 瑶草春,丹井远,别后相思意深浅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶草:传说中的一种仙草,这里比喻美好的女子。
  • 杳容与:形容女子的容貌深远难测。
  • 艳歌:指江南地区的歌曲,通常带有浓厚的情感色彩。
  • 京西舞:指京城西边的舞蹈,这里可能指流行的舞蹈。
  • 执心:坚定的心意。
  • 子都:古代美男子名,这里指代男子。
  • 信节:忠诚的节操。
  • 冠秋胡:秋胡是古代传说中的忠臣,这里用来形容忠诚。
  • 腰支:指女子的腰身。
  • 蝉鬓蛾眉:形容女子的发型和眉毛,蝉鬓指发髻,蛾眉指细长的眉毛。
  • 明井底:明亮的井底,比喻女子明亮的眼神。
  • 燕裙赵袂:燕裙指燕地的裙子,赵袂指赵国的衣袖,这里泛指华丽的服饰。
  • 辘轳:古代用来提水的装置,这里可能比喻女子的动作。
  • :汲水用的绳子。
  • 鵁鶄:一种水鸟,这里指孤独的水鸟。
  • 露桃秾李:露水中的桃树和李树,比喻美丽的自然景象。
  • 翠帐绿窗:翠绿色的帐篷和窗户,形容环境的幽静。
  • 锦茵罗荐:锦绣的垫子和罗帐,形容华丽的陈设。
  • 丹井:红色的井,可能指仙井或美丽的井。

翻译

瑶草在春天生长,女子的容貌深远难测,她唱着江南的艳歌,跳着京西的舞蹈。她的心意坚定,轻视子都那样的美男子,她的忠诚如同秋胡。人们议论她将以怎样的姿态出嫁,但时论自有其夫。她的蝉鬓和蛾眉如同明亮的井底,她的燕裙和赵袂随着辘轳旋转。李生听到这些,泪如汲水的绳子,不忍回头看那口井。月中的桂树落下了一枝,池上的鵁鶄孤独地啼叫。露水中的桃树和李树自然成溪,流水终天不向西流。翠帐绿窗中寒意寂寂,锦茵罗荐的夜晚凄凄凉凉。瑶草在春天,红色的井远去,别后的相思意深浅难测。

赏析

这首诗描绘了一位美丽女子的形象和她所处的环境,通过丰富的意象和细腻的情感表达,展现了女子的坚定和忠诚,以及李生对她的深情。诗中运用了许多比喻和象征,如瑶草、桂树、鵁鶄等,增强了诗歌的意境和情感深度。整首诗语言优美,情感真挚,表达了诗人对美好事物的赞美和对爱情的向往。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文