奉和圣制经河上公庙应制

· 苏颋
河流无日夜,河上有神仙。 辇路曾经此,坛场即宛然。 下疑成洞穴,高若在空烟。 善物遗方外,和光绕道边。 事因周史得,言与汉王传。 喜属膺期圣,邦家业又玄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辇路:古代帝王车驾经过的道路。
  • 坛场:举行祭祀、继位、盟会、拜将等大典的场所。
  • 宛然:依然,依旧。
  • 方外:世俗之外,指神仙的居所。
  • 和光:与世俗相合而不自异,指不露锋芒,与世无争的平和处世方法。
  • 膺期:当运,指帝王登基。
  • 邦家:国家。

翻译

河流不息,日夜流淌,河上仿佛有神仙居住。 帝王的车驾曾经过这里,举行大典的坛场依旧如故。 向下看,河流仿佛形成了洞穴,向上看,高处宛如在空中的烟雾之中。 美好的事物遗留在世俗之外,与世俗和谐共存,环绕在道路的边缘。 这些事因周朝的史官而得知,言辞与汉王传世。 欣喜于正值圣明时期,国家的事业又有了新的发展。

赏析

这首诗描绘了河流不息的景象,以及河上神仙般的氛围。通过“辇路”和“坛场”的描绘,诗人回忆了历史上的重要时刻,展现了河流与历史的深厚联系。诗中“善物遗方外,和光绕道边”表达了诗人对于超脱世俗的美好事物的向往,以及与世无争的处世哲学。最后,诗人表达了对当前圣明时期的喜悦,以及对国家未来的美好期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对历史和现实的深刻思考。

苏颋

唐京兆武功人,字廷硕。苏瑰子。幼敏悟强记。武则天时擢进士第。累迁中书舍人。袭封许国公,号“小许公”。玄宗开元间进同紫微黄门平章事,与宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。与燕国公张说并称为“燕许大手笔”。罢为礼部尚书,卒谥文宪。有集。 ► 103篇诗文