夏日会修行段将军宅

爱君书院静,莎覆藓阶浓。 连穗古藤暗,领雏幽鸟重。 樽前迎远客,林杪见晴峰。 谁谓朱门内,云山满座逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (suō):莎草,一种生长在水边或湿地上的植物。
  • 藓阶:长满苔藓的台阶。
  • 连穗:连续的穗状物,这里指古藤上的穗状花序。
  • 领雏:带领幼鸟。
  • 幽鸟:指生活环境幽静的鸟类。
  • 樽前:酒杯前,指宴席上。
  • 林杪(miǎo):树林的顶端。
  • 晴峰:晴朗天气下的山峰。
  • 朱门:古代指贵族或高官的宅邸大门,通常涂成红色。
  • 云山:云雾缭绕的山,这里比喻隐居或高雅的环境。

翻译

喜爱你那宁静的书院,莎草覆盖着长满苔藓的台阶,显得格外浓密。 古老的藤蔓上挂着连绵的穗状花序,显得幽暗,而幽静的鸟儿正带领着幼鸟。 在宴席上迎接远道而来的客人,从林木的顶端可以望见晴朗的山峰。 谁说在那些贵族的大门之内,就不能满座相逢于云雾缭绕的山景之中呢?

赏析

这首作品描绘了一个宁静而充满自然气息的书院景象,通过细腻的意象展现了书院的环境之美。诗中“莎覆藓阶浓”和“连穗古藤暗”等句,生动地勾勒出了书院静谧而古朴的氛围。后两句则通过对比朱门内的繁华与云山间的清幽,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然美景的珍视。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然与人文和谐共处的理想追求。

顾非熊

顾非熊

唐苏州人。顾况子。少俊悟,一览辄能成诵,工吟,扬誉远近。性滑稽,好辩,颇杂笑言。常凌轹气焰子弟,既犯众怒,排挤者纷然,困举场三十年。武宗会昌五年及第,累佐使府。宣宗大中间授盱眙主簿,厌拜迎鞭挞,因弃官归隐,不知所终。或传住茅山十余年。有诗一卷。 ► 80篇诗文